网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

必威体育精装版金陵怀古的译文 金陵怀古原文翻译及赏析(通用8篇).docxVIP

必威体育精装版金陵怀古的译文 金陵怀古原文翻译及赏析(通用8篇).docx

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

必威体育精装版金陵怀古的译文金陵怀古原文翻译

及赏析(通用8篇)

通过总结可以发现工作中的问题和瓶颈,提出解决方案和改

进措施。在写总结范文时,要注意结构的安排和逻辑的推理,

使文章整体流畅和连贯。以下是精选的总结范文,希望能够

对你的写作提供一些帮助。

金陵怀古的译文篇一

辇路江枫暗,宫庭野草春。

伤心庾开府,老作北朝臣。

皇帝乘车经过的道旁那饱览人世沧桑的江枫,长得又高又大,

遮天蔽日,昔日的宫庭一片凄清冷落,只有那野草到处滋生,

长得蓬蓬勃勃。庾信曾作《伤心赋》,庾信出使北朝西魏期

间,梁为西魏所亡,遂被强留长安。北周代魏后,他又被迫

仕于周,一直留在北朝。

金陵(今江苏南京)从三国吴起,先后为六朝国都,是历代

诗人咏史的重要题材。司空曙的这首《金陵怀古》,选材典

型,用事精工,别具匠心。

前两句写实。作者就眼前所见,选择两件典型的景物加以描

绘,着墨不多,而能把古都金陵衰败荒凉的景象,表现得很

具体,很鲜明。辇路即皇帝乘车经过的道路。想当年,皇帝

出游,旌旗如林,鼓乐喧天,前呼后拥,应是无比威风。此

时这景象已不复存在,只有道旁那饱览人世沧桑的江枫,长

得又高又大,遮天蔽日,投下浓密的阴影,使荒芜的辇路更

显得幽暗阴森。“江枫暗”的“暗”字,既是写实,又透露

出此刻作者心情的沉重。沿着这条路走去,就可看到残存的

一些六朝宫苑建筑了。“台城六代竞豪华”,昔日的宫庭,

珠光宝气,金碧辉煌,一派显赫繁华,更不用说到了飞红点

翠、莺歌燕舞的春天。现在这里却一片凄清冷落,只有那野

草到处滋生,长得蓬蓬勃勃,好像整个宫庭都成了它们的世

界。“野草春”,这“春”字既点时令,又着意表示,点缀

春光的唯有这萋萋野草而已。这两句对偶整齐,辇路、宫庭

与江枫、野草形成强烈对照,启发读者将它的现状与历史作

比较,其盛衰兴亡之感自然寄寓于其中。

接下去,笔锋一转,运实入虚,别出心裁地用典故抒发情怀。

典故用得自然、恰当,蕴含丰富,耐人寻味。

先说自然。庾开府即庾信,因曾官开府仪同三司,故称。庾

信是梁朝著名诗人,早年在金陵做官,和父亲庾肩吾一起,

深受梁武帝赏识,所谓“父子东宫,出入禁闼,恩礼莫与比

隆”。诗人从辇路、宫庭着笔来怀古,当然很容易联想到庾

信,它与作者的眼前情景相接相合,所以是自然的。

再说恰当。庾信出使北朝西魏期间,梁为西魏所亡,遂被强

留长安。北周代魏后,他又被迫仕于周,一直留在北朝,最

后死于隋文帝开皇元年。他经历了北朝几次政权的交替,又

目睹南朝最后两个王朝的覆灭,其身世是最能反映那个时代

的动乱变化的。再说他长期羁旅北地,常常想念故国和家乡,

其诗赋多有“乡关之思”,著名的《哀江南赋》就是这方面

的代表作。诗人的身世和庾信有某些相似之处。他经历

过“安史之乱”,亲眼看到大唐帝国从繁荣的顶峰上跌落下

来。安史乱时,他曾远离家乡,避难南方,乱平后一时还未

能回到长安,思乡之情甚切。所以,诗人用庾信的典故,既

感伤历史上六朝的兴亡变化,又借以寄寓对唐朝衰微的感叹,

更包含有他自己的故园之思、身世之感在内,确是贴切工稳,

含蕴丰富。“伤心”二字,下得沉重,值得玩味。庾信曾作

《伤心赋》一篇,伤子死,悼国亡,哀婉动人,自云:“既

伤即事,追悼前亡,惟觉伤心……”以“伤心”冠其名上,

自然贴切,而这不仅概括了庾信的生平遭际,也寄托了作者

对这位前辈诗人的深厚同情,更是他此时此地悲凉心情的自

白。

这首诗寥寥二十字,包蕴丰富,感慨深沉,情与景、古与今、

物与我浑然一体,不失为咏史诗的佳作。

金陵怀古的译文篇二

苍苍金陵月,空悬帝王州。

天文列宿在,霸业大江流。

绿水绝驰道,青松摧古丘。

台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。

别殿悲清暑,芳园罢乐游。

一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。

苍苍:苍白色。

帝王州:指金陵曾为六朝古都。

列宿:指天上的星宿。

霸业大江流:意思是古代的帝王霸业已似江水一般逝去。

绝:冲断。

驰道:《三辅黄图》:“驰道,天子所行道也。”

古丘:指六朝时的陵墓。

台倾鳷鹊观:意思是鹪鹊观楼台已倾坏。一鹩鹊观,六朝时

所建宫室,今无考。

宫没凤凰楼:意思是凤凰楼宫室荒投。凤凰楼,在凤凰山上。

南朝宋元嘉年间所建。

清暑:清暑殿,在台城内,晋孝武帝所建。虽暑月尤有清风,

故以为名。

芳园罢乐游:意思是乐游园里已经没有了游乐。芳园,指游

乐园,在覆舟山南,北连山筑台观,苑内造正阳、林光等殿。

玉树:即《玉树后庭花》。

苍苍:苍白色。

帝王州:指金陵曾为六朝古都。谢眺诗《入朝曲》“江南佳

丽地,金陵帝王州。”

列宿:指天上的星宿。

霸业大江流:意思是古代的帝王霸业已似江水一般逝去。

绝:冲断。

驰道:《三辅黄图》:“驰道,天子所行道也。”

古丘:指六朝时的陵墓。李白《登金陵凤凰台》有“晋代衣

冠成古丘力”诗句。全句意思是古墓已坏,长满松树。

台倾

文档评论(0)

xiadaofeike + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8036067046000055

1亿VIP精品文档

相关文档