- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
竭诚为您提供优质文档/双击可除
商务礼仪在国际贸易中的运用
篇一:商务礼仪在外贸谈判中的作用
商务礼仪在外贸谈判中的作用
交通运营111301施凌风
一、文化差异的体现
文化一般是指人类社会历史实践过程中所创造的物质
和精神财富的总和,包括一个社会特有的风俗、习惯、信
及社会结构。简单地讲,文化就是社会实践和信仰的总和。
文化具有民族性。文化的内容通过民族形式的表现,映射出
鲜明的民族色彩。由于中西方地理位置不同,历史发展和社
会制度也不一样,所以制约着人类整个活动过程的文化规则
也存在很大的差异,主要体现在以下几个方面:
1.体现在语义的不同
含义是词的隐含的附加的意义。据《新编韦氏大学词典》,
含义即“一个明确指称或描写的事物之外的暗示的含义”。
125
也就是说,词的含义不同于它的字面意义—基本的和明显的
意义。对于从事对外商务活动的人来说,要正确地掌握并运
用英语词语的真正含义,以免在对外商务活动中令人贻笑大
方甚至引起误会和不快。例如,dragon(龙)这个词,在汉
语中“龙”是伟大、吉祥的化身。但在英语中dragon却是
凶恶、残忍的象征再例如old(老)一词,在中文中“老”
表达尊敬的概念,如老祖宗、老爷爷、老先生的等,年龄越
大、资格越老也就越受到别人的尊敬但在西方人眼中,old
是“不中用”的代名词,它们不喜欢别人说自己老,把年龄
作为个人极为重要的隐私看待,尤其是女士同样的一件事,
不同的文化背景,看法大相径庭。中国入蔑视狗,有“狗腿
子”、“狗东西”、“癞皮狗”、“狗仗人势”、“狗眼看人低”等
之说。西方人则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也不胜枚
举,如“aluckydog”(幸运儿)、”Loveme,lovemydog.”《爱
屋及乌》以及“everydoghashisday.”(凡人皆有得意日)等
等
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表
达方式不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生。由于中西
方地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习
语产生的背景和深刻寓意也不尽相同。首先,习语的产生与
人们的劳动和生活密切相关。比喻花钱浪费,大手大脚,英
语是spendmoneylikewater,而汉语则是“挥金如土”。英语
225
中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应
习语,如tokeepone’sheadabovewater(奋力图存),
allatsea(不知所措)等等。其次,与宗教信仰有关的习语也
大量地出现在英汉语言中。佛教传入中国已有一手多年的历
史,因此汉语中与此有关的习语很多。如“借花献佛,“闲
时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英
美,人们信奉基督教,相关的习语如
godhelpsthosewhohelpthemselves(上帝帮助自助的人)。
也有gotohell(下地狱去)这样的诅咒。另外,英汉两种语
言中还有大量由历史典故形成的习语。英语典故习语多来自
《圣经》和希腊罗马神话,如Achillesheel(惟一致命弱点)、
meetone’swaterloo(一败涂地)等等。
2.体现在思维模式的不同
思维方式是沟通文化与语言的桥梁——思维方式体现
于民族文化的所有领域——思维方式的差异,正是造成文化
差异的一个重要原因。中国人的思维模式具有中华民族特定
的历史、文化特色,具有含蓄、委婉,形散而神不散的特点。
而西方人的思维则是非此即彼,具有直截了当,开门见山的
特点。例如,当受到表扬和赞美时,中国人习惯上总要说
不敢当,”过奖了”之类的客气话;而西方人则会说“感
谢你的鼓励”之类的话,表示肯定了对方的评价。西方人对
中国人这种间接、委婉的回答方式常常感到困惑不解;而中
325
国人对西方人的这种直截了当的方式也同样难以理解和接
受。再比如,
您可能关注的文档
- 商业物业停车场管理办法.pdf
- 商会成立大会议程及选举办法.pdf
- 商业银行经营绩效评价指标体系有哪几类构成各自侧重分析哪些方面.pdf
- 商务联络短信.pdf
- 商业综合体建筑与大高差场地设计相结合的实例分析.pdf
- 商务策划论文.pdf
- 商务谈判案例1一致式开局策略.pdf
- 商务星球版七年级上册地理知识点归纳总结.pdf
- 商务部员工行为规范.pdf
- 商标基础知识测试题.pdf
- 2024年陕西咸阳亨通电力(集团)有限公司供电服务业务部直聘用工招聘145人笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024年中建四局土木工程有限公司校园招聘笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024年四川雅茶贸易有限公司公开招聘和考察聘用人员3人笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024年中国烟草总公司辽宁省公司公开招聘拟录用人员(166人)笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024江苏连云港中诚物业管理有限公司招聘工作人员1人笔试参考题库附带答案详解 .docx
- [毕节]2025年贵州毕节市引进人才649人笔试历年参考题库附带答案详解.docx
- 2024年度中国东航技术应用研发中心有限公司校园招聘笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024年福建省厦门盐业有限责任公司春季人才招聘1人笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024年山东省环保发展集团绿能有限公司职业经理人招聘2人笔试参考题库附带答案详解 .docx
- 2024年安徽滁州郊源阳光电力维修工程有限责任公司招聘41人(第一批次)笔试参考题库附带答案详解 .docx
文档评论(0)