- 1、本文档共19页,其中可免费阅读6页,需付费150金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
归化与异化策略在字幕翻译中的运用—以《破产姐妹》为例
摘要:随着电影产业的发展,人们对电影的需求越来越多元化,尤其以《破产姐妹》这类情景喜剧电影受大多数年轻人的喜爱。人们对世界各国优秀电影的不断追求也促进了翻译领域的不断升级。与此同时,字幕翻译成为焦点问题,也是许多国外优秀影视作品是否得到受众欢迎的关键因素之一;翻译的质量直接决定观众对影视作品的理解与感受。本论文主要讨论归化与异化策略在《破产姐妹》字幕翻译中的灵活运用。
关键词:归化;异化;字幕翻译;《破产姐妹》
TheApplicationofDomesticationandForeignizationStrategiesi
文档评论(0)