网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

交际翻译和语义翻译指导下《微缩屋工匠》(节选)汉译实践报告.pdf

交际翻译和语义翻译指导下《微缩屋工匠》(节选)汉译实践报告.pdf

  1. 1、本文档共60页,其中可免费阅读18页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

本报告基于英国女作家杰西卡伯顿的小说《微缩屋工匠》一书其中三章的翻译实践撰·

写而成。原文分析了性别角色的限制性,呈现了超越性别限制范围的人物,探讨了在这种

情况下自主的可能性有多大。原文文本属于文学文本,既有大量的文学描写,也有大量的

人物日常对话,兼具表达功能和信息功能。由此,本报告以纽马克的语义翻译和交际翻译

理论为指导,从翻译实践中选取多个具有代表性的案例加以分析,从词汇、句法、篇章三

个层面探讨展示纽马克语义翻译理论和交际翻译理论在实践中的应用效果。

在词汇层面上,作者选择

您可能关注的文档

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档