网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

考研英语二翻译真题及参考译文2025-2026 .pdfVIP

考研英语二翻译真题及参考译文2025-2026 .pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——《韩非子》

2025-2026··········

DengLan

2025年

1)Thinkaboutdrivingaroute//that’sveryfamiliar.//Itcouldbeyourcommutetowork,//atrip

yourhand.

想象一下,你正开车行驶/驰骋在一条你非常熟悉的路线上,可能是你上班或进城或回家的道

路。无论是哪条路,你都熟悉到对他的每个迂回拐弯处都了如指掌。(增译/尽量简洁/意译)

Onthesesortsoftrips//it’seasytoloseconcentration

thepassingscenery.

行驶在这类道路上,你的注意力很容易分散,极少会留心沿途的风景。(按照汉语习惯进行意

译)

结果,你感觉到这趟旅程所花费的时间比它实际的时间要短。

2)

familiarroute.

这就是在常开的道路上开车所产生的效果:人们倾向于低估在熟悉的道路上开车的时间。

3)Theeffectiscaused//bythewayweallocateourattention.//

我们注意力的分配方式导致了这种效应。(被动变主动)

Whenwetraveldownawell-knownroute,//becausewedon’thavetoconcentratemuch,//time

seemstoflowmorequickly.

因为开的是一条熟悉的路线,不需要非常专注,所以会感觉时间过得更快。(顺着逻辑调整了

一下修饰语的顺序)

Andafterwards,//whenwecometothinkbackonit,//wecan’trememberthejourneywell//because

wedidn’tpaymuchattentiontoit.//Soweassumeitwasshorter.

而后,当我们回忆这趟旅途时,我们却记不清旅程中的细节,因为我们开车时没有十分留心。

因此,我们错觉到这趟旅途比较短。(增译/意译)

2014年

1

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。——《礼记》

1)Mostpeoplewoulddefineoptimismasbeingendlesslyhappy,

full.

很多人会把乐观主义定义为无穷无尽的快乐,把它比作一个永远半满的杯子。(增译)

Butthat’sexactly(省

译)

但是,这种虚假的快乐并不是积极的心理学家所推崇的。

“Healthyoptimismmeansbeingintouchwithreality,”saysTalBen-Shahar,aHarvardprofessor.

“健康的乐观主义意味着要与现实相联系,”哈佛大学的塔尔·本-沙哈说。

notthosewhobelieveeverythinghappensforthebest.

根据他所说的意思,现实的乐观主义者会努力把事情做到最好,而不会相信所有事情都会朝最

好的方向发展。(省译/意译)

2)Ben-Shaharusesthreeoptimisticexercises.

本-沙哈运用了三种乐观心态的调节方法。/提出了乐观训练的三个阶段。

Whenhefeelsdown–say,aftergivingabadlecture–hegrantshimselfpermissiontobe

human.

他有时会心情低落,比如,一次演讲失败后,他会宽慰自己:失败乃人之常情。(意译)

grantshimselfpermission:授予权限,给予批准

Heremindshimselfthatnoteverylectu

您可能关注的文档

文档评论(0)

132****8075 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档