网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

考研英语高频词汇act详解.pdfVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

考研英语高频词汇act详解

actv.行动,起作用n.行为,动作,法令,条例

Governmentsthroughouttheworldactontheassumptionthat

thewelfareoftheirpeopledependslargelyontheeconomic

strengthandwealthofthecommunity.(2000-Translation)

世界各国的政府都基于一种假设来采取行动,即人民的福利在很大程度

上取决于国的经济实力和国家的财富。

addressn.地址,致词v.致函,向…讲话,处理

Dependingonwhomyouareaddressing,theproblemswillbe

different.(2002-Text)

针对不同的听众,要谈的问题也应该不同。

BostonGlobereporterChrisReidynotesthatthesituationwill

improveonlywhentherearecomprehensiveprograms

thataddressthemanyneedsofthehomeless.(2006-Useof

English)

《波士顿环球日报》记者克里斯•雷迪认为只有通过全面规划来解决这

些无家可归者的各种需求,这种局面才有可能得到改善。

anchorn.,新闻节目主持人v.抛,停泊

Fast-foodeaters,newsanchors,textmessengers,allsmiling,

smiling.(2006-Text4)

快餐食客、新闻主播、发短信的人,都在微笑、微笑。

Hotspots,anchoredinthedeeperlayersoftheearth,provide

themeasuringinstrumentsneededtoresolvethequestion.

(998-Text5)

位于地壳深处的热点提供了解决该问题的测量依据。

faira.公平的,合理的n.集市,博览会

Tobefair,thisobservationisalsofrequentlymadeofCanada

andCanadians,andshouldbestbeconsideredNorthAmerican.

(997-Text2)

平心而论,人们对加拿大人也有这样的评论,因而,应当认为这是北美

的普遍现象。

IntheUnitedStates,multitudesofpremiumsfornewdevices

wereawardedatcountryfairsandattheindustrialfairsinmajor

cities.(996-Text4)

在美国,奖励新发明的大量奖品在乡村集市和大城市的工业博览会上颁

发。

patternn.模式,图案v.仿制

And,ofcourse,speakingalanguagedoesnotnecessarilymean

thatsomeoneunderstandssocialandculturalpatterns.

(997-Text2)

当然,会讲一种语言并不意味着就理解该语言的社会和文化内涵。

ImplicitwithinTylor/sdefinitionistheconceptthatcultureis

learned,shared,andpatternedbehavior.(2003-Translation)

aggressivea.侵略的,大胆的

Nowitisasocialpolicy,themostimportant

andagg

文档评论(0)

猫猫网络 + 关注
官方认证
文档贡献者

本公司提供咨询服务及文档服务!

认证主体遵化市龙源小区猫猫网络技术服务部(个体工商户)
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
92130281MAE3KL941P

1亿VIP精品文档

相关文档