网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从目的论的角度浅谈商标的英汉互译.docx

从目的论的角度浅谈商标的英汉互译.docx

  1. 1、本文档共23页,其中可免费阅读7页,需付费150金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE1

PAGE

PAGEIII

从目的论的角度浅谈商标的英汉互译

摘要:商标的本质在于它的功用性,企业设计、使用商标的目的就在于扩大产品或服务的销售,增加企业的无形资产。商标翻译具有显著的商业目的性,旨在吸引顾客、促进消费。本文将基于目的论,对其在商标翻译中的适用性进行了阐释,探讨了商标翻译中几种常见的翻译策略。同时,提出了商标翻译要以目的性为原则,从而发挥商标的作用。

关键词:商标翻译;目的论;翻译策略

AStudyoftheTrademarksTranslationbetweenEnglishandChinesefromthePers

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档