网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

高中语文文言文训练第十八课 文言文的今译.pdfVIP

高中语文文言文训练第十八课 文言文的今译.pdf

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第十八课文言文的今译

【知识概说】

将文言文译为现代汉语,是检测是否具有阅读浅易文言文能力的一个重手段。它以全面理解句

子的含义为基础,涉及重点实词虚词的理解、词法的运用、句式的把握,以及翻译的技巧等,是对文

言文基础知识运用能力的综合考查,因而历来是文言文学习训练的重点。

1.翻译的基本求是“信”、“达”、“雅”

信一忠于原文,准确地译出原文意思。“信”的求是忠实于原文的内容和每句句子的含义,

用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可以随意增减内容。

达一文理通顺,流畅地译出原文意思。“达”的求是翻译出的现代文表意明确、语言

通畅、语气不走样。

雅一语言典雅,有文采地译出原文意思。“雅”的求是用简明、优美、富有文采的现代汉语

把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这是文言文译成现代汉语的最高求。

2.翻译的基本原则

整体把握,直译为主,一对应,字字落实;词不离句,文从句顺。文言文翻译有几个具体的注

意点:(1)译文和原句一一对应,做到“信”,即不走样;(2)重视句式,特别是倒装句,注

意符合现代汉语的表达习惯,做到“达”,无语病;(3)揣摩句子的语气,把句子蕴含的语气、

褒贬的感情传递出来,做到“雅”,使之有文采;(4)注意句子成分的省略,注意前后文意的

贯通,还有人称的变化,该添加的就添加,该删略的就删略,直译不顺的就适当意译。

3.翻译的基本方法:留、删、补、换、调、变

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号,年号、

度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。古汉语中有不少虚词起凑足音节、停顿等作用,而没有实际意义,翻译时可

以舍弃不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略的

语句。注意:补出省略的成分或语句,加括号。

“换”,就是替换。⑴用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、

汝”等换成“你”;(2)将单音词换成现代汉语双音词;(3)将词类活用词换成活用后的词;(4)

将通假字换成本字……凡该换的,一律换之。

“调”就是调整语序。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。如古汉语中的主谓倒装句、宾语前置句、

介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)

风平浪静”。

另外,意译时主要注意汉语中的一些修辞手法:如,比喻、借代、委婉、用典等。比喻要翻译出一

定的文采,借代要译出它的代体,委婉应了解它的本义,用典要知道它的作用。

4.翻译的基本步骤

(D审。在翻译之前,首先要审清文言文句中的关键词语和重要的语法现象,因为这些都是高考阅

卷的采分点,必须仔细斟酌,确保准确到位。对此可以先在原句上用等将这些采分点一一地圈注出来,以

引起自己的注意。

(2)切。将文言文句以词为单位一一切分开来,一一地加以解释。

1

(3)连。按照现代汉语的语法习惯将一一解释的词义连缀成句。

(4)誉。在查对文言句中的采分点全部落实到位以后,将正确答案誉写在答卷上。

在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检

查校正,以防误

文档评论(0)

微传科技 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体唐山市微传科技有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91130281MA0DTHX11W

1亿VIP精品文档

相关文档