网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《庖丁解牛》课件38张.pptx

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

子庄庖丁解牛

学习目标1、积累本文重点文言词汇、句式。疏通文意思,整体把握“解牛”的过程;2、探究庖丁解牛的优秀之处和原因,把握“解牛之道”与“养生之道”的关联。3、理解庄子之道的内涵,培养学生敢于实践运用规律的精神。4、欣赏本文细致生动的描写和富有表现力的语言。

一、情境导入有人说,他极大,如展翅鲲鹏,击水三千里,抟扶摇而上者九万里,遨游于碧海长空,不慕恋滚滚红尘;有人说,他极小,小如翩翩蝴蝶,款款而飞,悠游自在,不知是自己变为蝴蝶,还是蝴蝶变为自己?

二、知人论世庄子,姓庄,名周,战国时期宋国蒙人。战国中期道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家,庄学的创立者,与老子并称“老庄”。(1)哲学上:把“道”视为宇宙万物的本源。(2)政治上:无为而治。(3)生存方式:天地与我并生,万物与我为一。主要思想:

庄子的著作《庄子》又称《南华经》,是著名的经典著作。原有52篇,现存33篇,分为内篇、外篇和杂篇,内篇共7篇,一般认为“内篇”为庄子所著,外篇、杂篇可能是庄子的门人或后学者所著,全面阐述了庄子的宇宙观、历史观、人生观、道德论和政治论;外篇15篇,是内篇的补充和发挥,观点阐述的更为明确和具体,对丑恶现实的愤慨表现的更为强烈;杂篇共11篇,是庄子后学对庄子思想的继承和发挥。《养生主》选自内篇,是庄子宣扬其养生之道的文章,其中引入了《庖丁解牛》的寓言加以论证。

三、解题庖:厨师丁:厨师的名字解牛:剖开、分割。分解牛的肢体庖丁解牛:一个叫丁的厨师分解牛的肢体

读准字音踦qìng綮砉xū卻xì硎xíng怵chù向xiǎng騞huō謋huò軱gū窾kuǎn间jiàn盖héyǐ莫不中音善刀而藏之踌躇满志为之四顾wèichóuchúcángzhòng

四、整体感知1、梳理字词,疏通文意2、划分层次

庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(yǐ),砉(xū)然向(xiǎng)然,奏刀騞(huō)然,莫不中(zhòng)音,合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。?文惠君曰:“善哉!技盖至此“乎?”为:给。之:音节助词,无实义。所触:“所”字结构“所”+动词=名词性结构,所接触的地方。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,砉然:皮骨相离的声音。向:通“响”。騞然:象声词,比“砉然”声音较大。然译为“……的声响(声音)”。中:合乎音律。于:介词,引出对象,乎,跟。《桑林》:传说中商汤时代的舞乐名。《经首》:传说中尧时代的舞乐名。会:节奏。常考含义:适逢善:①善于,擅长,②好好地盖:“盍”,何,怎样。

庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音,合于桑林之舞,乃中经首之会。?翻译:庖丁给梁惠王宰牛。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”??文惠君曰:“善哉!技盖至此乎?”

庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。?始臣之解牛之时,所见无非全牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。释:放下。道:天道,自然的规律。进:超过。乎:相当于“于”,介词,可不译无非:没有不是。方:当以:凭、用神欲:精神译文:厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是(事物的)规律,(已经)超过(一般的)技术了。开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,未曾见到整头的牛了。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。

依乎天理,批大郤(xì),导大窾(kuǎn),因其固然,技经肯綮(qìng)之未尝,而况大軱(gū)乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(xíng)。天理:古:天然结构今:常指天然的道理批:击。导:顺着、沿着。窾:空。因:即顺着。固然:古义:本来的样子今义:a表示承认一个事实,引起下文转折b表示承认甲事实,也不否认乙事实技:应是“枝”字,指支脉。经:指经脉,即筋脉经络相连的地方。肯綮:筋骨结合的地方。之:助词,提前宾语。軱:大骨。族庖:一般的厨师。折:断,指用刀砍断骨头。发:出。硎:磨刀石。

翻译:依照于天然结构,击入牛体筋骨缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀,依照牛体本来的构造,从未(碰)脉络相连和筋骨相结的地方,更何况大骨头呢?技术好的厨师每年更换一把刀,割断筋肉;一般的厨师每月(就得)更换一把刀,砍断骨头。如今,我的刀(用了)十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就像刚从磨刀石上磨出来的一样。依乎天理,批大郤(xì),导大窾(kuǎn),因其固然

您可能关注的文档

文档评论(0)

158****2033 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档