网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《考研英语:综合能力提升教程(新版)》 课件-英译汉、写作.pdf

《考研英语:综合能力提升教程(新版)》 课件-英译汉、写作.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多

第三章英译汉能力提升

—、考查总目标

.大纲要求

根据《英语()大纲》的规定,英译汉部分共5小题(每题2分,共计10分),主要考查考生准确理解

概念或结构复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)

译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。根据《英语(二)大纲》的规定,翻译部分考查考生理解所给英语

语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个

或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。

”“

“准确是指要忠实于原文,译文要以传达原文含义为主要目的。“完整有两层含义:一是汉语译文

包含了英语原文要表达的所有含义;二是汉语译文表达要完整。但是,需要注意的是,表达完整并不等同于

逐词对照翻译。“通顺”即指汉语的用词要恰当、贴切,句子语序要符合汉语表达习惯。

通常,考研英语中翻译材料的体裁主要是说明文和议论文,题材涉及社会生活(人类学、教育、能源危

机、日常生活与经济)及科普知识(智力测验、科研、动物、宇宙云、历史研究方法、人机一体化问题、信

息革命)等。

STNETNOC录目第一节语篇理解

第二节句子分析

第三节词义判断

第四节语序调整

第一节语篇理解

第一节语篇理解

�考点分析

在英译汉题目中,无论是语篇翻译还是单句翻译,都需要先整体理解语篇,主要包括文章

的核心概念、情感基调。根据主题一致性原则,文章会在行文中以不同的形式对主题概念加以

阐述或论证,如运用同、近义词或是相近、相关的概念。理解文章中心对于理解句子和确定词

义与表达起着至关重要的作用。

那么,如何快速抓住文章的核心概念?通常文章首段或是首段的首句会出现核心概念。另

外,各段首句也往往会出现主题概念的原词、指代复现或是近义词。因此,考生在答题之前,

需首先分析文章脉络,认真阅读首段及各段首句,快速掌握段落中心、全文中心。

第一节语篇理解

�考题体验

例1SincethedaysofAristotle,asearchforuniversalprincipleshascharacterizedthescientificenterprise.

Insomeways,thisquestforcommonalitiesdefinesscience.NewtonslawsofmotionandDarwinian

evolutioneachbindahostofdifferentphenomenaintoasingleexplicatoryframework.

Inphysics,oneapproachtakesthisimpulseforunifica

您可能关注的文档

文档评论(0)

87090 + 关注
实名认证
内容提供者

中学高级教师 从事一线教育教研15年多

1亿VIP精品文档

相关文档