网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2025年部编版九年级下册语文单元知识梳理与主题阅读专项训练第三单元:文言文阅读(学生版).docxVIP

2025年部编版九年级下册语文单元知识梳理与主题阅读专项训练第三单元:文言文阅读(学生版).docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE1/NUMPAGES1

九年级下册第三单元知识梳理与主题阅读

思维导图

二、课文内容

《鱼我所欲也》:本文通过比喻引出中心论点,然后从正反两方面论述“舍生取义”是人的本心;最后列举两个事例强调了“义”高于生命,见利忘义是丧失人的本心。

《唐雎不辱我使命》:秦王用强硬的态度诈取安陵,安陵郡派出唐雎出使谈判,唐雎据理力争,终于靠自己的智慧使秦王屈服,使安陵得以生存。歌颂了唐雎不畏强暴、敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈、外强中干的本质。

《送东阳马生序》:文章叙述作者青少年时代求学的艰难和勤奋学习的经历,勉励同乡晚辈马生勤奋学习,成为德才兼备的人。

《渔家傲》:这首边塞词既表现将军的英雄气概及征夫的艰苦生活,反映出作者耳闻目睹、亲身经历的场景,表达了作者自己和戍边将士们的内心感情。

《江城子·密州出猎》:表达了自己强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》:描绘出一位披肝沥胆,忠一不二,勇往直前的将军的形象,从而表现了词人的远大抱负。

《满江红》:一方面写出自己挣脱家庭束缚,另一方面表现自己胸怀保家卫国的志向,走向革命路的决心。

三、文言文阅读

考点1文言文阅读考点

题型一、句子翻译

(一)文言文的翻译要求

翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅)。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。

“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。

“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握六种操作方法。

(二)文言文翻译原则

原则1:词不离句,句不离篇。

文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。译古文先应通全文,了解大意。

原则2:直译为主,意译为辅。

直译:直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思。

意译:把字词的意思都理解了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译,使人更加理解,明白。

(三)文言文翻译方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

(四)文言特殊句式

1.判断句。表示主谓之间的关系,翻译时加上“是”。常见句式有:

①“……者,……也”。如:望之蔚然而深秀者,琅琊也。

②“……者,……”。如:北山愚公者,年且九十。

③“……,……也”。如:夫战,勇气也。

④“……,……者也”。莲,花之君子者也。

此外,还有“则”、“乃”、“皆”、“俱”等表示判断。

2.省略句。文言文经常在不影响表达的情况下,省略某些成分。在翻译时应将省略的成分补充出来。

①省主语:(村人)问所从来,(渔人)具答之。

②省谓语:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。

③省宾语:小惠未徧,民弗从(您)也。

④省量词:撤屏视之,一(个)人、一(张)桌、一(把)椅、一(把)扇、一(块)抚尺而已。

3.倒装句。为了强调或出于习惯,有些句子成分倒置,翻译时一般要还原位置。常见有:

宾语前置:如:微期人,吾谁与归?

定语后置:马之千里者

状语后置:还自扬州

谓语前置:甚矣,汝之不惠!

4.被动句。主语是动作的受动者、被动者。在文言词中的“于”、“为”做介词时,常含“被”的意思,翻译时应体现被动含义。如:吴广素爱人,士卒多为用者。

题型二、节奏划分

此类题首先应明白句意,根据现代汉语的语句读法予以明确。其次可根据句子的句子成分,利用句子的语法结构进行划分。最后,可凭借平时阅读的语感加以判定,进行印证。方法要点如下:

1.按词语划。如有些句子开头有发语词“盖、夫、若夫、至若、惟其”等;有些是时间副词,如“未几、俄而、少顷、顷刻、刹时”等。这些词语后面要作停顿,有缓解朗读语

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****8776 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档