- 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
PAGE
PAGE1/NUMPAGES17
易错点2文言文翻译(四大易错突破)
目录
易错突破1
文言文翻译的方法不对
易错突破2
古今异义,混淆不清
易错突破3
词类活用,不善分析
易错突破4
特殊句式难分辨
文言文翻译的方法不对:应以直译为主,意译为辅
文言文翻译的方法不对:应以直译为主,意译为辅
留、换、调、删、补、变。
1、“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。
包括:①在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译;②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。
2、“换”:
①将文言词替换成现代汉语词,②将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词,③将古今异义词替换成古代汉语的意思,④将通假字替换成本字,⑤将活用的词替换成活用后的词等。翻译要彻底到位,以防文白混杂,不伦不类。
3、“调”即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语序调整过来,使译句畅达。
翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:①介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。②定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。
4、“删”即把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。
文言句子中有些词,如句首语气词“盖”“夫”、音节助词“之”、用于特殊场合的连词“而”等,在翻译时删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删去不译。
5、“补”即补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。
6、“变”指根据语境,灵活变通地翻译。
这往往是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。如:①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。如《过秦论》中“金城千里”,可译为“辽阔的国土,坚固的城池环绕,牢固可靠”。
古今异义,混淆不清
古今异义,混淆不清
【分析】
实词考点有古今异义,一词多义,词类活用等。知识点繁杂,考试容易混乱。
【避坑技巧】
1、积累。一是借助教材注释识记古义,如《桃花源记》中“阡陌交通”的“交通”,“率妻子邑人来此绝境”中的“妻子”和“绝境”;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;三是归类识记,可以借助复习资料。
2、检验。翻译一个词后,要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。
词类活用,不善分析
词类活用,不善分析
【分析】
词类活用是指某些词临时改变其基本语法功能去充当其它词类,或者基本功能未改变而用法比较特殊的现象。翻译时,要把此类活用的意思翻译出来,才能符合句意。
【避坑技巧】
1.辨析正常语序
现代汉语的正常语序,即(定语)+主语+[状语]+谓语+(定语)+宾语。记住每个句子成分一般由什么词来充当:定语,一般由形容词、名词来充当;主语,一般由名词、代词来充当;状语,一般由副词等来充当;谓语,一般由动词、形容词来充当;宾语,一般由名词、代词来充当。
如“下见小潭”(《小石潭记》),主语是“我”(省略)。“见”,动词做谓语,没有活用。“小潭”名词作宾语,没有活用。但是“下”是方位名词,却做了“见”的状语,这就与现代汉语的一般用法相悖了。故应该在“下”前加一个“向”字,翻译成“向下”,即名词做状语。?
2.掌据搭配规律
(1)句中一定要有谓语。
如“不独亲其亲”(《礼记》)中两个“亲”都是名词,但是少了一个谓语,所以第一个“亲”应该活用为动词“以…为亲”。这就符合了“句中一定要有谓语”的原则。
(2)名词置于谓语前做状语。
如“潭西南而望”(《小石潭记》)句,其中“西南”字是方位名词,位于谓语“望”之前,做“望”的状语,所以译为“向西南”。这就符合了“名词放在谓语前做状语”的原则。
(3)名词不能带宾语和补语(有时是介词结构做补语)。
特殊句式
特殊句式
【避坑技巧】
易错点:不能识别特殊句式,按照正常语序翻译。
例如,宾语前置句“何陋之有”,如果不了解这是宾语前置,直接翻译为“有什么简陋的”,就没有体现出句式特点。
易混点:不同类型的特殊句式之间可能会混淆。
比如倒装句中的宾语前置和定语后置,“宋何罪之有”(宾语前置)和“马之千里者”(定语后置),在翻译时如果不能正确判断句式类型,就很难准确翻译。同时,被动句和主动句也容易混淆,例如“帝感其诚”是被动句,应翻译为“天帝被他的诚心所感动”,如果误判为主动句,翻译就会出错。
(2025·上海松江·一模)阅读下面古文,完成小题
【甲】
小石潭记(节选)
您可能关注的文档
- 易错点12 议论文阅读之分析论据(5大陷阱 5项训练 熟悉四种常考题型)-备战2025年中考语文考试易错题(浙江专用)(解析版).docx
- 易错点12 议论文阅读之分析论据(5大陷阱 5项训练 熟悉四种常考题型)-备战2025年中考语文考试易错题(浙江专用)(原卷版).docx
- 易错点13 议论文阅读之论证思路(4大陷阱 4项训练 抓住文中点示思路的语言标志)-备战2025年中考语文考试易错题(浙江专用)(解析版).docx
- 易错点13 议论文阅读之论证思路(4大陷阱 4项训练 抓住文中点示思路的语言标志)-备战2025年中考语文考试易错题(浙江专用)(原卷版).docx
- 2025高考政治备考策略6:选必一《当代国际政治与经济》命题特点和备考策略(统编版二轮复习专用).docx
- 2025高考政治备考策略6:选必一《当代国际政治与经济》命题特点和备考策略(统编版二轮复习专用).pptx
- 2025高考政治备考策略7:选必二《法律与生活》命题特点和备考策略(统编版二轮复习专用).docx
- 2025高考政治备考策略7:选必二《法律与生活》命题特点和备考策略(统编版二轮复习专用).pptx
- 2025高考政治备考策略8:选必三《逻辑与思维》命题特点和备考策略(统编版二轮复习专用).docx
- 2025高考政治备考策略8:选必三《逻辑与思维》命题特点和备考策略(统编版二轮复习专用).pptx
最近下载
- 《项目1中华优秀传统文化我知道》(教学设计)-2024-2025学年河北大学版2024小学信息技术三年级全一册.docx VIP
- 物流配送路径优化研究.docx
- 久溪威士忌酒生产项目环境影响报告.pdf
- 2025年环境影响评价工程师之环评技术方法考试题库word.docx VIP
- 文学类文本阅读之“文学短评类”试题规范解答指导.docx VIP
- HELEN新概念第二册第41课.ppt
- (一模)泰安市2025届高三一轮检测语文试卷(含标准答案).docx
- 2024年贵阳市贵安新区产业发展控股集团有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024年袋鼠数学竞赛Level-C (5-6年级) 真题含、解析.pdf
- 2025年PMP项目管理师考试重点难点试题集详解.docx VIP
文档评论(0)