网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

奇桓晋文之事译文.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

奇桓晋文之事

《齐桓晋文之事》是孟子的一篇经典文章,其中孟子与齐宣王探讨了如何行王道、保民生的问题。以下是该文的译文及原文:

一、译文

齐宣王问孟子说:“齐桓公、晋文公称霸的事,可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。如果不得不说,那么还是说说行王道的事吧!”

齐宣王问:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?”孟子说:“安抚老百姓而称王天下,便没有什么人能够抵御他了。”齐宣王问:“像我这样的人,能够安抚老百姓吗?”孟子说:“可以。”齐宣王问:“从哪里知道我可以呢?”孟子说:“我听胡龁说,有一次您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。您看见了就问:‘牵牛到什么地方去?’那人回答说:‘要牵去杀了祭钟。’您说:‘放了它!我不忍心看它那种恐惧发抖的样子,毫无罪过而走向死地。’那人问:‘那就不祭钟了吗?’您说:‘怎么可以废除呢?用羊来换它吧。’不知有没有这件事?”

齐宣王说:“有这事。”孟子说:“这样的心就足以称王于天下了。老百姓都以为您是吝啬的缘故。我确实知道您是出于一种不忍的同情心。”齐宣王说:“是的,我确实有这种心。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬到舍不得一头牛的地步呢?就是实在不忍心看它那种恐惧发抖的样子,毫无罪过而走向死地,所以用羊去换它罢了。”

孟子说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小换大,他们怎么知道您的用意呢?您要是不忍看它无罪而走向死地,那么,牛和羊又有什么区别呢?”齐宣王笑着说:“这到底是一种什么想法呢?我确实不是吝啬钱财才以羊换掉牛的,老百姓说我吝啬,这实在是情理之中的事。”

孟子说:“没有关系,您这种不忍心正是仁慈的表现,只凭这一点,您就可以行王道一统天下了。”

二、原文

齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由知吾可也?”曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?”对曰:“将以衅钟。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。”对曰:“然则废衅钟与?”曰:“何可废也,以羊易之。”’不识有诸?”曰:“有之。”曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”曰:“均之牛羊也,宁其不见杀乎?”曰:“无伤也,是乃仁术也。见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”

文档评论(0)

干中学 + 关注
实名认证
内容提供者

水利工程师持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2025年02月27日上传了水利工程师

1亿VIP精品文档

相关文档