网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

二零二五版SAP系统本地化翻译与适配合同.docxVIP

二零二五版SAP系统本地化翻译与适配合同.docx

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME

甲方:XXX

乙方:XXX

20XX

COUNTRACTCOVER

专业合同封面

RESUME

PERSONAL

二零二五版SAP系统本地化翻译与适配合同

本合同目录一览

1.定义与解释

1.1术语定义

1.2合同解释

2.双方当事人

2.1甲方信息

2.2乙方信息

3.项目范围

3.1翻译范围

3.2适配范围

3.3其他相关服务

4.项目交付

4.1翻译交付

4.2适配交付

4.3其他相关服务交付

5.翻译质量标准

5.1翻译准确性

5.2翻译一致性

5.3翻译规范性

6.适配质量标准

6.1适配兼容性

6.2适配稳定性

6.3适配易用性

7.必威体育官网网址条款

7.1必威体育官网网址信息定义

7.2必威体育官网网址义务

7.3必威体育官网网址信息的披露

8.知识产权

8.1知识产权归属

8.2知识产权许可

8.3知识产权侵权

9.费用与支付

9.1翻译费用

9.2适配费用

9.3其他相关服务费用

9.4支付方式

9.5付款期限

10.期限与延期

10.1合同期限

10.2延期条款

11.违约责任

11.1违约情形

11.2违约责任

12.争议解决

12.1争议解决方式

12.2争议解决机构

12.3争议解决程序

13.合同终止

13.1合同终止情形

13.2合同终止程序

14.其他条款

14.1合同变更

14.2合同解除

14.3合同生效

14.4合同附件

14.5法律适用与管辖

第一部分:合同如下:

1.定义与解释

1.1术语定义

1.1.1“SAP系统”指由SAP公司开发的企业资源规划(ERP)软件系统。

1.1.2“本地化”指将SAP系统翻译成中文,并适配到符合中国地区法律法规和用户习惯的过程。

1.1.3“翻译”指将SAP系统中的文本、菜单、帮助文档等内容翻译成中文。

1.1.4“适配”指对SAP系统进行必要的调整,以确保其在中国地区正常运行。

1.1.5“相关服务”指与翻译和适配相关的支持、咨询和培训等服务。

1.2合同解释

1.2.1本合同中出现的术语如无特殊说明,均按照本条定义解释。

2.双方当事人

2.1甲方信息

2.1.1甲方名称:[甲方全称]

2.1.2甲方地址:[甲方详细地址]

2.1.3甲方联系人:[甲方联系人姓名]

2.1.4甲方联系电话:[甲方联系电话]

2.2乙方信息

2.2.1乙方名称:[乙方全称]

2.2.2乙方地址:[乙方详细地址]

2.2.3乙方联系人:[乙方联系人姓名]

2.2.4乙方联系电话:[乙方联系电话]

3.项目范围

3.1翻译范围

3.1.1翻译SAP系统中的所有文本、菜单、帮助文档等内容。

3.1.2确保翻译后的文本准确、通顺、符合中文语法和表达习惯。

3.2适配范围

3.2.1对SAP系统进行必要的调整,包括但不限于界面布局、功能调整、数据格式等。

3.2.2确保适配后的SAP系统符合中国地区法律法规和用户习惯。

3.3其他相关服务

3.3.1提供翻译和适配过程中的技术支持。

3.3.2提供用户培训,确保用户能够熟练使用本地化后的SAP系统。

4.项目交付

4.1翻译交付

4.1.1乙方应在合同约定的期限内完成翻译工作,并提交翻译后的文档。

4.1.2甲方收到翻译文档后,应在[验收期限]内完成验收。

4.2适配交付

4.2.1乙方应在合同约定的期限内完成适配工作,并提交适配后的SAP系统。

4.2.2甲方收到适配后的SAP系统后,应在[验收期限]内完成验收。

4.3其他相关服务交付

4.3.1乙方应在合同约定的期限内完成其他相关服务,并提交相关服务报告。

5.翻译质量标准

5.1翻译准确性

5.1.1翻译文本应准确传达原文意思,无歧义。

5.1.2翻译文本应避免错译、漏译、误译等情况。

5.2翻译一致性

5.2.1翻译文本应保持一致性,避免出现前后矛盾或风格不一致的情况。

5.2.2翻译文本应遵循SAP系统的命名规范和术语库。

5.3翻译规范性

5.3.1翻译文本应符合中文语法和表达习惯,无语法错误和表达不恰当的情况。

6.适配质量标准

6.1适配兼容性

6.1.1适配后的SAP系统应与原系统保持兼容,无功能缺失或异常。

6.1.2适配后的SAP系统应能够正常运行在中国地区。

6.2适配稳定性

6.2.1适配后的SAP系统应稳定可靠,无系统崩溃或死机等情况。

6.2.2适配后的SAP系统应能够承受正常工作负荷。

6.3适配易用性

6.3.1适配后的SAP系统界面应友好,操作便捷

您可能关注的文档

文档评论(0)

130****9541 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档