网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《陈情表》课件64张.pptx

  1. 1、本文档共64页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

导入

自古忠孝难两全。晋朝的社会名流李密很小的时候父死母嫁,由祖母刘氏抚养成人,祖孙两人相依为命。可李密遭遇到了一件烦心事,一方面是官府催促他就任太子洗马一职,一方面是九十六岁高龄的祖母刘氏危在旦夕。辞官就是不忠,就职就是不孝。在忠与孝之间该如何抉择?我们在文章中去寻找答案吧。;宋代大学士苏轼曾说:

读《出师表》不下泪者,其人必不忠;

读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;

读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友。

后人说:

读《报任安书》不下泪者,其人必不为人。;陈情表;学习目标

1.结合作者的身世,了解本文的写作背景;了解“表”这种特殊的文学体裁;

2.理解把握本文融情于事、以情动人的特色;体会作者复杂真挚的感情,学习本文巧妙的语言表达方式。

3.品味作者在叙述中蕴含的真切情感,理解“忠”和“孝”的含义。;选自《文选》,又称《昭明文选》,是我国现存最早的文章总集,

收录了先秦至南朝齐、梁时七八百年间130位知名作者的七百余篇作品。

《文选》是南朝梁昭明太子萧统组织选编的。

《昭明文选》将文学作品与经、史子分开,确立了文学作品的独立地位。;陈情表;古代给君王的上书,有各种名称,不同的名称与上书内容有关。

刘勰在《文心雕龙·章表》里说:“章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以执异。”;需要解决的问题;李密(224-287)武阳人,又名虔,字令伯。少时师事名儒谯qiáo周,以学问文章著名于世。曾出仕蜀汉,担任尚书郎,屡次出使东吴,颇有辩才。蜀汉灭亡后,征西将军邓艾闻其名,请他担任主簿,他推辞不就。其后,晋武帝征召其为太子洗马,李密以祖母年老为由辞不应征。及祖母卒,服丧期满,李密以太子洗马被征至洛阳。后历任温县令、汉中太守,坐事免官。太康八年,卒于家中。;魏国后期,魏的实权落在司马氏手里,到魏元帝曹奂咸熙二年(公元265),司马炎逼迫曹奂将帝位禅让给自己,代魏即帝位,改国号为晋,年号泰始,史称晋武帝。他阴险狡诈;生性多疑,又野蛮残暴。在此之前两年,蜀汉已经灭亡,当时东吴尚踞江左,晋武帝为了安???蜀汉旧臣,同时也为使东吴士臣倾心相就,以减少灭吴的阻力,对蜀汉旧臣采取了怀柔政策,授予官职,以示恩宠。;1、要供养祖母

2、李密是蜀汉旧臣,故国灭亡才三四年,难免有伤感之情。

3、司马氏以屠杀篡夺的方式夺取得天下,阴险多疑,内部矛盾重重。李密以一亡国之臣,对出仕新朝不能不有所顾虑,而暂存观望之心了,所以他作《陈情表》坚辞。;陈什么情?;拒绝皇帝的征召,后果是什么?;李密所处的时代,是晋武帝司马炎主政的时候。当时,司马炎灭魏蜀以后,出现了一个极为尴尬的情况,就是诸多前朝讲究名节的知识分子,十分不屑跟司马炎这样的新政权合作。

这其中最著名的是竹林七贤之中的阮籍和嵇康。

阮籍还稍好些,只是消极反抗,司马炎派人登门说亲,他却大醉六十日,以此拒绝。但他内心极为苦闷,总是自己驾车到处游,走到无路可走之处就放声嚎哭。

嵇康则不同,不合作就不合作,立场鲜明,没有讨价还价之处。司马炎派钟会过来请他,他也无动于衷。同为七贤之中的好友山涛推荐他当官,他不但一口拒绝,还公开发了一封跟山涛断绝关系的书信。

司马炎见嵇康软硬不吃,就要挥刀问斩了。嵇康临死前,还弹了一曲《广陵散》,以此谢世。;方孝孺:

浙江宁海人。明惠帝时任翰林侍讲、文学博士。后明成祖称帝时,命其起草即位诏书,他宁死不从,惨遭杀害,被灭十族。;险衅xìn夙遭闵凶sùmǐn愍mǐn祚薄zuò

期功强近jīqiǎng茕茕孑立qióngjié

床蓐rù逵kuí洗马xiǎn猥以微贱wěi

陨首yǔn逋慢bū病笃dǔ不矜名节jīn

拔擢zhuó优渥wò盘桓huán日薄西山bó

气息奄奄yǎn更相为命gēng

;《陈情表》范读;第一段

臣密言:臣以险衅xìn,夙sù遭闵mǐn凶。

以:因为

险:坎坷

衅:祸患

夙:早年。

闵:通“悯”,忧患的事。

凶:凶丧的事。

臣子李密陈言:臣子因为命运不好,小时候就遭遇到了不幸的事。

;生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

见:代词,我。

见背:背弃我而死去

行年:年岁,年龄

夺:改变

刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了;年纪到了四岁,舅舅又逼迫母亲改了嫁。

祖母刘愍mǐn臣孤弱,躬亲抚养。

愍:怜惜

我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自抚养我。;臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于

文档评论(0)

158****2033 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档