网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2025年考研英语翻译真题全集历年高频考点解析.docx

2025年考研英语翻译真题全集历年高频考点解析.docx

  1. 1、本文档共133页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

一.1980考研英語翻译真題及答案

SectionVIChinese-EnglishTranslation

将下列句子译成英語:(本大題共20分,第1題2分,其他各題均3分)

SectionVI:Chinese-EnglishTranslation(20points)

水一煮沸請立既把开关关掉。

1.Pleaseturnofftheswitch(switchoff)assoonasthewaterboils.

2.在八十年代,中国人民将以更大的步伐向前前进。

2.TheChinesepeoplewillforgeahead(marchon,marchonward,marchforward)withgreaterstridesin1980’s.

3.我們都同意李同志已作出的决定。

3.WeallagreetothedecisioncomradeLihasmade(made).

4.这个成果比我們预期的要好得多。

4.Theresultismuch(far)betterthanweexpected.

5.在过去的三年中,在恢复我国国民经济方面做了大量的工作。

5.Duringthepastthreeyearsalot(ofwork)hasbeendoneintherecovery(restoration)ofournationaleconomy(inrecoveringournationaleconomy;inrestoringournationaleconomy).

6.我們把英語作為学习西方先进科学技术的一种工具。

6.WeuseEnglishasatoolinlearningWesternadvancedscienceandtechnology.

7.没有党的领导,我国的社会主义現代化是不也許实現的。

7.Itisimpossibletoaccomplish(carryout,fulfill,materialize)thesocialistmodernizationofourcountry(oursocialistmodernization)withouttheleadershipoftheParty.

SectionVIIEnglish-ChineseTranslation将下列短文译成汉語:(本大題30分)(文科各类专业译第1段,理、工、医、农、体各类专业译第2段)

SectionVII:English-ChineseTranslation(30points)

(1)

ThelifeofAlbertEinsteinisamodelinmanywaysforbothnaturalandpoliticalscientists.

阿伯特·爱因斯坦的毕生在許多方面,无论是对自然科学家,还是政治科学家,都是一种范例。

Firstofall,healwaysemployedthescientificmethodofseekingtruthfromfacts.Hefirmlybelievedasheputit,that“thereisnothingincomprehensibleabouttheuniverse,”andthroughpainstakingwork,explainedmanyofthephenomenathoughttobe“incomprehensible”inhisday.Einsteinwasalsoneverafraidtoadmitmistakeswhenfactsprovedhistheorieswrong.

首先,他总是运用从事实中寻求真理的地。正如他所說的,他坚信“有关宇宙没有东西是不可知的,”并通过艰苦的劳动,了許多在他那个時代被认為是“不可知”的种种現象。并且,当事实证明他的理论是錯误的時候,爱因斯坦也从不胆怯承认錯误。

Second,Einstein’scontributionsshowedthegreatimportanceoftheoreticalworktoscientificeffort.Althoughhehimselfrarelyworkedinlaboratories,theconceptshedevelopedled

文档评论(0)

159****1748 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档