- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
高考高中语文文言文翻译方法+
专题训练含答案
增
就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补
出的省略成分或语句,要加括号。
1.增补原文省略的语。
见渔人,乃大惊,问所从来。
(桃源中人)一见到捕鱼人,大为惊奇,问他是从哪里来的。
2.增补原文省略的谓语。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
第一次击鼓士气最盛,第二次(击鼓)士气会衰弱,第三次(击
鼓)士气就会竭尽。
3.增补原文省略的宾语。
君与具来。
您和(他)一起来。
4.增补能使语义明了的关联词。
不治将益深。
(如果)不治疗就会更加深入。
删
就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的
助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,
故翻译时无须译出,可删去。
1.发语词〃夫〃等不译。(例句加粗字)
夫战,勇气也。
战斗,靠的是勇气。
2.倒装句标志〃之〃等不译。(例句加粗字)
孔子云:何陋之有?
孔子说:有什么简陋的呢?
3.无意义的语气助词等不译。(例句加粗字)
师道之不传也久矣。
从师学习的风尚已经很久不存在了。
调
就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为
现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。
1.前置谓语后移的。
甚矣!汝之不惠。
你真是太不聪明了!(汝甚不惠!)
2.后置定语前移。
群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。
能当面指责我的过错的大臣、官吏和人民,受到上等赏赐。(能
面刺寡人之过之群臣吏民,受上赏。)
3.前置宾语后移。
何以战?
凭什么战斗?(以何战?)
4.介宾短语前移。
还自扬州。
从扬州回来。(自扬州还。)
四
留
就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人
名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。
1.人名、地名、年号等进行保留。
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
2.古今同义的字进行保留,多为名词。
皮之不存,毛将安傅?
皮都不存在了,毛要附看在哪里呢?
五
扩
就是扩展,一般古代汉语中一个字就是现代汉语中的一个词,往
往需要对每个字所表达的意思进行扩展。
1.单音节词扩同义的双音节词或多音节词。
更若役,复若赋,则如何?
变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?
2.言简义丰的句子,根据句义扩展其内容。
怀敌附远,何招而不至?
使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?
六
缩
就是凝缩,文言文中的有些句子了增强气势,故意使用繁笔,
在翻译时将其意思凝缩,另有互文句需要将句子凝缩。
L增强气势的排比气缩句。
有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。
2.存在互文的句子凝缩。
秦时明月汉时关。
秦汉时的明月与关塞。
七
直
即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的翻译方
法。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是
要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准确的翻译。
1.不影响句意的前提下,按原句进行一字一译。
清荣峻茂,良多趣味。
水清,树茂,山高,草盛,有很多的趣味。
2.堆砌辞藻的句子中,将每一字单独翻译组合成符合现代汉语习
惯的句子。
浮光跃金,静影沉璧。
波动的光芒像闪烁的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。
八
即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,体现原作神韵
风貌而进行整体翻译的翻译方法。文言文中的一些修辞手法妇比
喻、借代、婉曲等不能直译的,要
您可能关注的文档
最近下载
- 小学教学课件:小学数学命题的再认识讲座.ppt
- 《电力建设工程定额和费用计算规定〔2022年版〕》322.pdf
- 通达信必威体育精装版涨停、跌停k线用特殊颜色标识.docx
- (正式版)Y-S-T 1689-2024 变形铝及铝合金管、棒、型材行业绿色工厂评价要求.docx VIP
- (正式版)Y-S-T 1687-2024 铝合金建筑型材行业绿色工厂评价要求.docx VIP
- 《婴幼儿卫生与保健》课件——烫伤初步处理.pptx VIP
- 《通化师范院学报》(人文社会科学)格式标准.docx VIP
- 《通化师范院学报》(人文社会科学)格式标准.docx VIP
- 中国电信陕西公司招聘笔试题库2025.pdf
- 转山湖水库清淤工程初步设计报告.DOC
文档评论(0)