- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
中级标准日本语
第十八课
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见佐藤:「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか。担当者:そうですねえ。正直に言って、ちょっと難しいかもしれませんねえ。佐藤:とおっしゃいますと?しょうじき
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见担当者:ええ。当ホテルでは、最近、中国人のお客様がたいへん多くなってきています。日本酒は日本人には好まれると思いますが、中国の方にはちょっと…。とう
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见佐藤:確かにおっしゃるとおりです。白酒や紹興酒がお好きな方には少々物足りないかもしれません。でも、「金星」は日本酒の中でも、特に外国の方に人気のある商品です。はくしゅものた
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见大山:弊社では、「金星」をベースにした新感覚のカクテルもご用意しています。こちらでしたら、日本人だけでなく、中国の方にも召し上がっていただけると思います。しん
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见担当者:日本酒をベースにしたカクテルですか。大山:はい。サンプルをお持ちしました。(拿出两瓶酒)こちらの青いほうは「上海パール」、赤いほうは「北京ルージュ」です。シャンハイペキン
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见担当者:(品尝一口)ふうん…。確かに、おいしい。日本酒のカクテル、これはなかなかいいアイデアですね。カクテルだったらおしゃれなイメージもありますし、バーにも置けますし。
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见大山:ありがとうございます。北京のいくつかのバーで試飲してもらったのですが、たいへん好評でした。それに、このネーミングは、観光客に受けると思います。
会话:売り込み面向中国市场的鸡尾酒设计完成后、龙虎酒业公司的佐藤和大山去上海最好的日资饭店AJA宾馆推销“金星”和鸡尾酒。佐藤介绍完“金星”后、宾馆的日籍负责人陈述意见担当者:なるほど、分かりました。検討させていただきます。佐藤?大山:よろしくお願いいたします。
日文书信的书写格式
书信的书写格式:(竖写格式)
1前文:①头语(拝啓、啓上…)②季节问候语
2前付:简单说明自己的现状,询问对方的现状
3主文:信件的主要内容
4末文:①结束的问候语②结语(敬具、謹白…)
5后付:①日期②署名③收信人姓名
课文:手紙佐藤から北上貿易への手紙平成20年1月19日株式会社北上貿易販売促進部張徳栄様拝啓新春の候、北上貿易の皆様におかれましてはお元気でお過ごしのことと存じます。しんしゅんこうきたかみぼうえきみなさまきたかみぼうえききたかみぼうえきとくえいはいけいぞん
课文:手紙突然のお手紙を差し上げる失礼をお許しください。私は龍虎酒造の佐藤と申します。弊社では、現在中国での日本酒の販売を計画しております。御社が中国国内の酒類販売ルートにお詳しいことを、MTS社の菊池様より伺いました。エムティーエスしゃきくちおんしゃしゅるいはんばいしつれいゆる
课文:手紙急なお願いで申し訳ございませんが、近いうちに一度お目にかかり、お話を伺えればと存じます。後日こちらからお電話いたしますので、その折にご都合をお聞かせいただければ幸いです。めぞんごじつおり
课文
您可能关注的文档
- 高中新版标准日语初级上册课件 第16课 ホテルの 部屋は 広くて明るいです.pptx
- 高中新版标准日语初级上册课件 第17课 わたしは 新しい洋服 が欲しいです.pptx
- 高中新版标准日语初级上册课件 第19课部屋の かぎを 忘れないでください.pptx
- 高中新版标准日语初级上册课件 第20课 スミスさんは ピアノを 弾くことが できます.pptx
- 高中新版标准日语初级上册课件 第21課 私 は すき焼きを食べた ことがあります.pptx
- 高中新版标准日语初级上册课件 第23课 休みの 日, 散歩したり 買い物に 行ったりします.pptx
- 高中新版标准日语中级课件 第19课 クレーム.pptx
- 高中新版标准日语中级课件 第21课 広州で.pptx
- 高中新版标准日语中级课件 第22课 電話.pptx
- 高中新版标准日语中级课件 第26课 イベント前夜.pptx
文档评论(0)