网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译大赛决赛策划方案.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译大赛决赛策划方案

篇一

翻译大赛决赛策划方案

一、背景及目的

随着全球化进程的不断推进,翻译作为一种跨文化沟通的桥梁,日益受到重视。我国作为一个拥有五千年文明历史的国家,对外交流日益频繁,翻译人才的需求也越来越大。为了提高我国翻译人才的素质,培养具有国际竞争力的翻译人才,我们特此举办翻译大赛。本次决赛策划方案旨在为参赛选手提供一个公平、公正、公开的竞技平台,选拔出优秀的翻译人才。

二、决赛时间与地点

1.时间:2023年6月18日

2.地点:某高校国际会议中心

三、决赛形式与内容

1.决赛形式:分为个人赛和团体赛两个环节

(1)个人赛:选手独立完成翻译任务,评选出个人一等奖、二等奖、三等奖及优秀奖。

(2)团体赛:选手组成团队,共同完成翻译任务,评选出团体一等奖、二等奖、三等奖及优秀奖。

2.决赛内容:

(1)个人赛:选手根据组委会提供的原文,现场完成汉译外或外译汉任务。

(2)团体赛:选手根据组委会提供的原文,现场完成汉译外或外译汉任务,并就翻译结果进行讨论和修改。

四、决赛筹备工作

1.组委会筹备

(1)成立决赛组委会,负责决赛的筹备、组织、协调和监督工作。

(2)制定决赛规则和评分标准,确保决赛的公平、公正、公开。

(3)邀请国内外知名翻译专家担任评委,为决赛提供专业指导。

(4)提前一个月向参赛选手发送决赛通知,告知决赛时间、地点、形式和内容。

2.选手筹备

(1)选手需提前了解决赛规则和评分标准,做好充分的准备。

(2)选手需按时参加决赛,如有特殊情况,需提前向组委会请假。

(3)选手需遵守赛场纪律,服从评委和工作人员的管理。

五、决赛流程

1.开幕式

(1)主持人介绍决赛背景、目的、评委及参赛选手。

(2)评委代表发言,对参赛选手表示鼓励和祝福。

(3)组委会代表发言,对决赛筹备工作表示感谢。

2.个人赛

(1)选手现场完成翻译任务。

(2)评委对选手的翻译作品进行评分。

(3)公布个人赛成绩,颁发奖品。

3.团体赛

(1)选手现场完成翻译任务。

(2)评委对选手的翻译作品进行评分。

(3)公布团体赛成绩,颁发奖品。

4.闭幕式

(1)评委代表总结比赛情况,对获奖选手表示祝贺。

(2)组委会代表致闭幕词,感谢评委、参赛选手及工作人员的付出。

(3)合影留念,比赛结束。

六、决赛奖励

1.个人赛:

(1)一等奖:1名,奖金人民币10000元

(2)二等奖:2名,奖金人民币5000元

(3)三等奖:3名,奖金人民币2000元

(4)优秀奖:若干名,奖金人民币1000元

2.团体赛:

(1)一等奖:1队,奖金人民币20000元

(2)二等奖:2队,奖金人民币10000元

(3)三等奖:3队,奖金人民币5000元

(4)优秀奖:若干队,奖金人民币2000元

七、决赛注意事项

1.选手需携带身份证、学生证(如有)参赛。

2.选手需按时参加比赛,迟到15分钟以上视为弃权。

3.选手需遵守赛场纪律,不得携带电子设备、参考资料等进入赛场。

4.选手在比赛过程中不得与他人交流、传递信息,一经发现,取消比赛资格。

5.选手需在规定时间内完成翻译任务,超时视为无效。

6.选手在比赛结束后,需将翻译作品提交给评委,以便进行评分。

7.选手如有疑问,可向组委会工作人员咨询,不得直接与评委交流。

8.组委会对本次比赛拥有最终解释权。

篇二

策划一场翻译大赛的决赛,就像是在搭建一座桥梁,将来自不同文化背景的选手和评委连接起来,共同见证语言的魅力和翻译的力量。以下是我们为这场盛会精心准备的策划方案。

一、策划的初心

在全球化的浪潮中,翻译不仅是沟通的桥梁,更是文化的使者。我们希望通过这场翻译大赛,激发更多人对翻译的热情,挖掘出那些在语言转换中游刃有余的佼佼者。因此,我们的初心是搭建一个平台,让翻译的火花在此碰撞,让优秀的翻译人才得以脱颖而出。

二、决赛的时空坐标

我们选择在2023年6月18日的阳光明媚日子里,于某高校的国际会议中心举办这场决赛。这个地点不仅设施齐全,更充满了学术氛围,是翻译比赛的理想之地。

三、决赛的形式与内容

决赛分为个人赛和团体赛两个部分,旨在考察选手的独立翻译能力和团队协作精神。

个人赛要求选手在规定时间内,独立完成一段汉译外或外译汉的文本。这将考验选手的语言驾驭能力、文化理解力和现场的应变能力。

团体赛则更注重团队合作,选手们需要共同讨论、协作,完成一段复杂的翻译任务。这不仅是对个人能力的考验,更是对团队协作和沟通能力的挑战。

四、筹备工作的细枝末节

筹备一场大赛,就像是在精心编织一张大网,每一个细节都至关重要。

组委会的成员们需要细致入微地安排比赛的每一个环节,从邀请评委、制定规则,到准备赛场、发送通知,每一项工作都要求精确无误。

选手们则需要在这个阶段做好充分的准备,不仅要

文档评论(0)

ichun111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档