网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉修辞学中双关的妙用和翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

英汉修辞学中双关的妙用和翻译

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

英汉修辞学中双关的妙用和翻译

摘要:双关作为英汉修辞学中的重要手法,具有丰富的表达效果和深远的翻译意义。本文从双关的妙用和翻译两个方面展开研究,首先分析双关在英汉语言中的运用特点,探讨其在表达情感、增强语言魅力等方面的作用。其次,针对双关在翻译中的难点,提出相应的翻译策略,以实现双关在跨文化交际中的有效传递。本文旨在丰富英汉修辞学的研究内容,为翻译实践提供理论指导。

修辞学作为语言学的一个重要分支,其研究内容丰富,手法多样。双关作为一种常见的修辞手法,在英汉语言中都有广泛的应用。双关的妙用不仅体现在语言表达上,更在跨文化交际中发挥着重要作用。然而,双关在翻译过程中往往存在难点,如何准确、有效地翻译双关,成为翻译研究的一个重要课题。本文从双关的妙用和翻译两个方面进行探讨,以期为翻译实践提供有益的参考。

第一章双关的概述

1.1双关的定义与分类

双关作为一种独特的修辞手法,其定义可以从多个角度进行阐述。从语言学的角度来看,双关是指利用词语的多义性或语音的相似性,使语言表达具有双层或多层含义的修辞现象。这种修辞手法在英汉语言中都有丰富的体现,例如英文中的“kickthebucket”既可指“去世”,也可指“踢掉桶”,而汉语中的“画蛇添足”既是对绘画技艺的形容,也暗喻了做多余的事情反而坏事。双关的定义强调了其语言的多义性和语义的隐含性,这是理解双关现象的基础。

在分类上,双关主要可以分为两类:语义双关和语音双关。语义双关是指利用词语的多义性来达到双关效果,例如“他的话中带刺”中的“刺”既指字面上的尖锐之物,也指言辞的尖酸刻薄。语音双关则是通过音节的相似或谐音来产生双关,如“一言既出,驷马难追”中的“一言”与“一羊”谐音,既表达了一旦说出就难以收回的意思,也隐含了“羊”字,增添了一层幽默感。这两类双关在语言表达中都发挥着重要作用,使得语言更加生动有趣。

具体到双关的分类,还可以进一步细分为以下几种:同音双关、近音双关、形近双关、义近双关等。同音双关是指两个词语发音相同,但意义不同,如“画龙点睛”中的“画”与“话”同音。近音双关则是指两个词语发音相近,但意义不同,如“买一送一”中的“买”与“卖”近音。形近双关是指两个词语形状相似,但意义不同,如“杯弓蛇影”中的“杯”与“杯”形似。义近双关是指两个词语意义相近,但用法或语境不同,如“推陈出新”中的“推陈”与“推新”意义相近。这些细分的分类有助于我们更深入地理解和研究双关现象。

1.2双关在英汉语言中的运用特点

(1)在英语中,双关的运用特点主要体现在其灵活性和创造性上。例如,在口语交流中,人们常用双关语来增添幽默感和趣味性。如“Dontthrowmetothewolves”(不要把我扔给狼),这句话表面上是在请求保护,实际上却是一种轻松幽默的表达方式。此外,在文学创作中,作家们也常常运用双关来丰富作品的语言表达,如莎士比亚在《哈姆雷特》中就巧妙地运用了双关来增强戏剧张力。

(2)汉语中的双关运用同样丰富多样,其特点在于其内涵的丰富性和表达方式的多样性。在日常生活中,人们常用双关来表达自己的情感和态度。例如,“他的话里有话”中的“话里有话”既指字面意义上的话中包含着其他的意思,也隐含着说话人言外之意。在文学作品中,双关更是被广泛运用,如曹雪芹在《红楼梦》中通过双关来描绘人物性格和情感,使得作品更加生动有趣。

(3)双关在英汉语言中的运用特点还表现在其文化背景和语境的紧密联系上。在翻译过程中,要准确传达双关的含义,就必须考虑源语言和目标语言的文化差异以及语境因素。例如,英文中的“breaktheice”(打破冰块)在汉语中可以译为“打破僵局”,这里的“冰”和“僵局”在各自的文化背景下都象征着不和谐和隔阂,因此能够实现语义上的对等。而在不同的语境中,双关的表达方式和效果也会有所不同,这就要求我们在运用双关时,要充分考虑语境因素,以达到最佳的表达效果。

1.3双关的表达效果与作用

(1)双关作为一种修辞手法,其在表达效果上具有显著的特点。首先,双关能够增强语言的趣味性和生动性。据统计,在英语幽默故事中,双关的使用频率高达40%以上,而在汉语相声中,双关的运用也占据着重要地位。例如,美国作家马克·吐温在《哈克贝利·费恩历险记》中运用双关语,使读者在阅读过程中感受到了文字背后的幽默与讽刺。在汉语中,相声艺术家如郭德纲、曹云金等,也常以双关为工具,使观众在轻松愉快的氛围中领会到语言的魅力。

(2)双关在表达情感方面具有独特的优势。研究表明,双关能够有效传递微妙的情感和态度

文档评论(0)

156****0216 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档