- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
初中诗词翻译技巧试题及答案
姓名:____________________
一、单项选择题(每题1分,共20分)
1.下列关于《登鹳雀楼》的翻译,不正确的一项是:
A.白日依山尽,黄河入海流。
B.欲穷千里目,更上一层楼。
C.高处不胜寒,起舞弄清影。
D.一片孤城万仞山,黄河远上白云间。
2.下列关于《静夜思》的翻译,不正确的一项是:
A.床前明月光,疑是地上霜。
B.举头望明月,低头思故乡。
C.静夜思,独坐幽篁里。
D.明月几时有,把酒问青天。
3.下列关于《春晓》的翻译,不正确的一项是:
A.春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
B.夜来风雨声,花落知多少。
C.爱晚亭前柳,依依似故人。
D.好雨知时节,当春乃发生。
4.下列关于《望庐山瀑布》的翻译,不正确的一项是:
A.日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
B.飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
C.青天有月来几时?我今停杯一问之。
D.江水悠悠去不归,落花流水春去也。
5.下列关于《早春呈水部张十八员外》的翻译,不正确的一项是:
A.天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
B.最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
C.春风又绿江南岸,明月何时照我还?
D.春水初生,春林初盛,春风十里,不如你。
二、多项选择题(每题3分,共15分)
6.下列关于《望岳》的翻译,正确的有:
A.会当凌绝顶,一览众山小。
B.白日依山尽,黄河入海流。
C.欲穷千里目,更上一层楼。
D.青天有月来几时?我今停杯一问之。
7.下列关于《江南春》的翻译,正确的有:
A.千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
B.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
C.春水初生,春林初盛,春风十里,不如你。
D.一片孤城万仞山,黄河远上白云间。
8.下列关于《夜泊牛渚怀古》的翻译,正确的有:
A.牛渚西江夜,青天无片云。
B.登舟望秋月,空忆谢将军。
C.江水悠悠去不归,落花流水春去也。
D.春风又绿江南岸,明月何时照我还?
三、判断题(每题2分,共10分)
9.《登鹳雀楼》中“欲穷千里目,更上一层楼”的翻译是“我要看尽千里风光,再往高处走一层楼”。()
10.《静夜思》中“床前明月光,疑是地上霜”的翻译是“床前的月光很亮,好像地上的霜一样”。()
11.《春晓》中“夜来风雨声,花落知多少”的翻译是“昨晚风雨交加,花落了不知道有多少”。()
12.《望庐山瀑布》中“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的翻译是“瀑布从高处飞流直下,好像银河从九天之上倾泻而下”。()
13.《早春呈水部张十八员外》中“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”的翻译是“长安街上细雨绵绵,草地看起来近在咫尺却看不清楚”。()
14.《望岳》中“会当凌绝顶,一览众山小”的翻译是“我一定要登上绝顶,俯瞰众山,觉得它们都显得很小”。()
15.《江南春》中“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”的翻译是“千里江南,莺啼声声,绿色与红色相映成趣,水边的村庄、山间的城郭,酒旗随风飘扬”。()
四、简答题(每题10分,共25分)
16.请简要说明如何通过注释法来帮助理解诗词中的生僻字词和典故?
答案:注释法是通过查阅工具书或相关资料,对诗词中可能出现的生僻字词、地名、人名、官职、历史典故等进行解释,从而帮助读者理解诗词的内涵和背景。具体步骤包括:首先,在阅读诗词时,遇到不熟悉的字词或典故时,及时停下来查阅相关资料;其次,将查到的解释与诗词内容相结合,理解其在诗词中的意义;最后,在翻译或赏析诗词时,将注释的内容融入其中,使翻译或赏析更加准确和深入。
17.如何运用对仗法来提高诗词翻译的准确性?
答案:对仗法是通过对诗句中字词的音韵、意义进行对应,使翻译后的诗句在形式上保持与原文相似的结构和韵律。提高诗词翻译的准确性可以通过以下方法:首先,注意诗句中的对仗关系,如平仄、韵脚等,确保翻译后的诗句在音韵上与原文保持一致;其次,对仗翻译时,要尽量保持字数相等,避免出现翻译过程中字数不均的情况;最后,在翻译过程中,要注意对仗的意境和情感,使翻译后的诗句在意义上与原文相呼应。
18.请举例说明如何运用联想法来丰富诗词翻译的意境?
答案:联想法是通过将诗词中的意象与读者的生活经验、情感体验相联系,从而丰富翻译的意境。例如,在翻译《静夜思》中的“床前明月光,疑是地上霜”时,可以联想到夜晚坐在床前,看到月光洒在地面,给人一种寒冷的感觉,仿佛是霜冻覆盖了一样。这样的联想不仅使翻译更加生动,还能让读者在阅读时产生共鸣,增强诗词的感染力。
五、论述题
题目:如何在初中诗词教学中培养学生的翻译能力?
答案:
在初中诗词教学中,培养学生的翻译能力是一个重要的教学目标。以下是一些有效的
文档评论(0)