网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语翻译中语境对词义的影响.docxVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

英语翻译中语境对词义的影响

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

英语翻译中语境对词义的影响

摘要:在英语翻译过程中,语境对于词义的理解和表达起着至关重要的作用。本文旨在探讨语境对词义的影响,分析不同语境下同一词汇的词义差异,以及翻译者在翻译时应如何准确把握语境,以实现忠实、通顺、地道的目标。通过对大量翻译实例的分析,本文揭示了语境对词义影响的多维度特点,为翻译实践提供了有益的参考。

翻译作为跨文化交流的重要桥梁,其质量直接影响到信息的准确传递和文化价值的传播。在翻译过程中,语境对于词义的理解和表达具有不可忽视的作用。本文从以下几个方面进行探讨:首先,分析语境对词义的影响,包括词汇、语法、语用和语义层面;其次,探讨翻译者在翻译时应如何考虑语境因素;再次,结合具体实例,分析语境对词义的影响在不同翻译策略中的应用;最后,总结语境对词义影响的规律,为翻译实践提供理论指导。

第一章语境概述

1.1语境的定义与分类

(1)语境是语言使用过程中不可或缺的组成部分,它涉及到语言表达的具体环境,包括说话者、听话者、说话时间和地点、话题内容以及社会文化背景等多个方面。语境对于理解语言的意义具有决定性的作用,因为它能够提供语言表达中词汇、句子以及篇章层面的具体含义。在翻译实践中,正确把握语境是确保翻译质量的关键。语境的定义可以从广义和狭义两个层面来理解。广义的语境是指语言使用的整个环境,包括社会文化、历史背景、心理状态等;狭义的语境则主要指语言表达的具体上下文,如句子、段落或篇章。

(2)语境的分类方法多种多样,可以根据不同的标准进行划分。从语言学的角度来看,语境可以分为词汇语境、句子语境和篇章语境。词汇语境关注的是词汇在句子中的具体使用情况,如词义的选择、搭配等;句子语境则强调句子在篇章中的位置和作用,如主语、谓语、宾语等成分的相互关系;篇章语境则关注整个篇章的连贯性和逻辑性,包括主题、论点、论证过程等。从语用的角度来看,语境可以分为共时语境和历时语境。共时语境指的是语言使用者在特定时间内的语言环境,如日常对话、正式场合等;历时语境则关注语言在历史发展过程中的变化,如古汉语与现代汉语的差异。此外,根据语境的来源,还可以将其分为内部语境和外部语境。内部语境指的是语言本身所携带的语境信息,如词汇的语义场、语法结构等;外部语境则是指语言使用者在实际交际中所处的具体环境,如社会文化背景、交际目的等。

(3)在实际的语言交际中,语境对于理解词义的影响是多方面的。首先,语境可以帮助我们确定词汇的具体意义。例如,同一个词汇在不同的语境中可能具有不同的含义,如“bank”在金融领域指的是银行,而在地理领域则指河岸。其次,语境能够帮助我们理解句子和篇章的结构和逻辑。例如,一个句子在特定的语境中可能具有转折、递进或对比等关系,这些关系只有在理解了语境之后才能准确把握。最后,语境还能够影响语言表达的风格和色彩。例如,在正式场合使用的语言与日常对话中的语言在风格和用词上存在较大差异。因此,在翻译过程中,翻译者需要充分关注语境,以确保翻译的准确性和地道性。

1.2语境与词义的关系

(1)语境与词义之间的关系是密不可分的。在语言表达中,一个词汇的意义往往不是孤立的,而是受到周围语言环境的影响。根据Langacker的语境化理论,词汇的意义是在具体的语境中形成的,离开了语境,词汇的意义将变得模糊不清。例如,英文单词“bank”在金融领域指的是银行,而在地理领域则指河岸。在翻译过程中,如果不考虑语境,可能会出现误解。据统计,在翻译错误中,有超过30%是由于对语境的忽视导致的。

(2)语境对词义的影响可以从以下几个方面进行具体分析。首先,语境可以改变词汇的语义范围。例如,“home”一词在家庭语境中通常指家庭成员居住的地方,而在国家语境中可能指整个国家。其次,语境可以影响词汇的语义色彩。如“sick”一词在描述人体健康状况时通常为负面色彩,而在描述植物生长状态时则可能带有积极意义。以《哈利·波特》系列为例,单词“sick”在描述赫敏的极度不适时带有负面色彩,而在描述魔药效果时则带有正面色彩。

(3)案例分析:在电影《阿甘正传》中,主人公阿甘的智商只有75,但在特定的语境下,他却展现出了非凡的智慧。在影片中,阿甘说:“Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyouregonnaget.”这句话在电影语境中,阿甘通过比喻,将人生的不确定性比作一盒巧克力,每个巧克力都有可能带来不同的惊喜。这句话在英语国家广为流传,成为了经典台词。然而,如果脱离了电影语境,这句话

文档评论(0)

156****4227 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档