网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2024_2025学年新教材高中语文第六单元第13课上图书馆学案部编版必修上册.docxVIP

2024_2025学年新教材高中语文第六单元第13课上图书馆学案部编版必修上册.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

PAGE4

*上图书馆

读书还是不能代替的一种文化生活

生活在改变:已从印刷品时代进入了音响品时代,而电视屏幕又似乎在接管一切。然而书香仍是迷人的。黑色的文静字体印在洁白的纸上,其美学效果也还不是荧光屏上的计算机字体所能代替的。因此,我们还有读书的乐趣。

最是书香能致远!

文化传承与理解——学问积累素养提升

1.文学常识

王佐良(1916—1995),诗人、翻译家、教授、英国文学探讨专家,浙江上虞人。中国莎士比亚学会、中国外语教学探讨会第一届副会长,中国英语教学探讨会第一届会长,北京外国语学院顾问兼外国文学探讨所所长,《外国文学》主编,国务院学位委员会第一、二届学科评议组成员,第六届全国政协委员。

他一生著作丰厚,译有《彭斯诗选》《雷雨》(曹禺著)、《英国诗文选译集》等。著有《英国诗史》《英诗的境界》《文学间的契合》等专著。

他与许国璋、吴景荣曾被誉为新中国的“三大英语权威”。他为新中国英语教化和英语翻译做出了巨大的贡献。

“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。”或许你对于王佐良不甚熟识,但你肯定读过他翻译的作品。

2.相关学问

译事“信达雅”

“信”“达”“雅”,它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的“译例言”讲道,“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”

“信”指意义不悖原文,即译文要精确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

王佐良翻译主见

关于翻译的问题,王佐良提出了自己独到的主见。择其要点,列举如下:

一、该直译则直译,该意译则意译,任何成功的翻译都是直译与意译的结合。

二、译者只应当译与自己风格相近的作品。假如无所不译,必定导致劣译。

三、一切照原作,雅俗如之,深浅如之,口气如之,文体如之。

四、译者要不断锤炼自己的汉语,使之纯净而又锋利。

语言建构与运用——新知预习语言构建

1.辨析语境,给加点字注音。

(1)他近几天犯了牙疼的毛病,吃牛肉是嚼()不动的,只能喝粥,而且还得渐渐咀嚼()。

(2)假如你的家庭实在困难,可以向老板先索要()一部分工资,但千万不行以武力相要()挟。

2.推断下列句子中加点成语运用的正误,并说明理由。

(1)美国国务卿奥尔布赖特的中东之行,并未从根本上解决美伊之间的冲突,海湾地区的局势不会从今一劳永逸。()

说明:

(2)美国人虽然跟日本是盟友,但对他们也并非毫无防范之心。美国人对日本侦察卫星的性能与弱点知道得了如指掌,却从来不情愿供应这方面的救济。()

说明:

(3)经过中学三年的努力学习,理科成果优秀喜爱航天专业的李楠考上了北航,文科成果过人的孙博到人大读了新闻系,这也算各得其所了。()

说明:

(4)记忆中母亲那抑扬顿挫、温顺悦耳的声音,甚至连厨房里飘出来的葱花炸锅的香味儿,都令人心驰神往。

说明:

*上图书馆

语言建构与运用

1.答案:(1)jiáojué(2)yàoyāo

2.解析:(1)解析:一劳永逸:辛苦一次,把事情办好,以后就可以不再费劲了。形容劳苦一次,可望恒久安静。用这个成语来说“局势”,明显主谓搭配不当,因为“局势”是说政治、军事等方面在一个时期内的发展状况,它决不行能“一劳永逸”的。

(2)解析:了如指掌:清晰得似乎看自己的手掌一样。形容对事物的了解特别透彻。选项中与前面的“知道”重复。

(3)解析:各得其所:原指各人都得到满意。后指每个人或事物都得到恰当的位置或支配。运用正确。

(4)解析:心驰神往:心神奔向所憧憬的事物。形容一心憧憬。运用正确。

答案:(1)×(2)×(3)√(4)√

思维发展与提升

思索1明确:国家民族命运处于危亡时刻。

思索2明确:这一句与前面的“心里却是很不安静的”形成显明的对比,表达了对国内斗争成功的喜悦之情。

思索3明确:文中主要记述了四个图书馆,分别是公书林

您可能关注的文档

文档评论(0)

157****0132 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档