网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

医学论文摘要撰写和英语表达.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

8.3.2增词(1)从逻辑上讲,需要增词LC制剂的纯化是/成了LC研究的主要障碍。ThepurificationofLCpreparationhasbeenamainobstacletoitsresearch.?DifficultyinthepurificationofLCpre-parationhasbeenamainobstacletoitsresearch.8.3.2增词(2)代词不可少乳腺癌仍是妇女的主要死因,早期常不易检出。Cancerofbreast,stillaleadingcauseofdeathinwomen,toooftenescapesdetectioninitsearlystage.患者痊愈或症状明显减轻。Thepatientswerecuredorsignificantlyrelivedoftheirsymptoms.重复部分的省略(详见修辞部分)已由别的词表现出其含义的部分不必再写出来,如:01他们把三个部门合成了一个部门。01Theyhavecombinedthethreedepartments(intoonedepartment).018.3.3减词减词在某些情况下,有些只用来表示范畴而无具体含义的词,象“情况”、“问题”、“一下”、“办法”之类范畴词不必翻译。免疫反应细胞体的分布情况见图1。ThedistributionofimmunoreactivecellbodiesisseeninFig.1.On/Forthedistributionofimmunoreactivecellbodies,seeFig.1.“情况”二字无需译出。据意减词:研究湿热环境下运动前后人体血液流变学的改变情况。Toinvestigatethechangesinhemorrhe-ologyofhumanafterexerciseunderathermalandhumidityenvironment.之后的改变=前后变化治疗应在肿瘤尚未扩散之前进行。Treatmentshouldbecarriedoutbeforethetumorhasnotspread.→Treatmentshouldbecarriedoutbeforethetumorspreads.Thegroupswereasfollows:....以上二句中的“情况”二字是范畴词,不必译出。分组情况如下:……01Muchremainstobeclarified.“问题”二字无需译出。而且problem能否被clarified(搭配与否)还值得考虑。有许多问题尚有待澄清。02减词Helpful的介词搭配Thesevaluescanbehelpfulforclinicaldecisionmakingincases….有助于…thatsuchadministrationmaynotbehelpfulfor(help)treatinginjuredchildren,because….Arthroscopyofthehipishelpful(helps)inobtainingsynovialbiopsiesandallowsloosebodyremoval,thusobviatingtheneedforopensurgeryandintraoperativedislocationofthehip.beextremelyhelpfulto/forsurgeon.对…有用behelpful=help(后接介词in时);behelpfulfor=help(后接-ing)todeterminewhetherthemeasurementofplasmabrainnatriureticpeptides(BNP)levelsisusefultodecidesurgicaltiming手术时机forvalvedisease.04后接不定式:03DT-MRItractographyisusefulf

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档