网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

医学英语 翻译部分1-4章课后练习参考译文 学习资料.doc

医学英语 翻译部分1-4章课后练习参考译文 学习资料.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译部分1-4章课后练习参考译文

Exercise1

1.淋巴细胞是白细胞中的一类,介导特异性免疫应答。

or:介导特异性免疫应答的细胞是白细胞中的一类,它们被称为淋巴细胞。

介导特异性免疫应答的一类白细胞称为淋巴细胞。(在医学免疫这一特殊领域中,“responsible”特指“(介导/产生)应答的)

2.不管原因如何,此病反复发作会损害心脏的功能。(attack:应理解为“疾病发作”而不是“进攻”)

3.根据累及/受累的细胞类型,白血病可分为粒细胞性、淋巴细胞性和单核细胞性三种。

4.如腹痛持续一小时或更长,可作出疑为急性阑尾炎的诊断。

5.虽然没有确切的证据表明使用抗酸剂和少食多餐可加速胃溃疡的愈合,但这种做法的确可以有效地缓解症状。

Exercise2

一旦知道了(疾病)暴发的原因,那么(人们)就比较容易在控制疾病蔓延的方法上达成一致了。

白血病是指以遍及全身的白细胞生成组织的异常和过度增生为特征的一组疾病。

白血病是一组疾病的统称,它们以全身白细胞形成组织的异常和过度增生为特征。

安全应用此疗法的主要原则是给予尽可能小的药物剂量在所需的最短时间内达到预期疗效。

为使病人免遭细菌感染,将其隔离是很重要的;一旦发生了感染,应采用适当的抗生素进行治疗。

隔离病人使其免遭细菌感染是很重要的;一旦发生了感染,应采用适当的抗生素进行治疗。

在氯霉素被应用了(长达)17年之后,人们才发现长期应用此药会导致视力损伤。

Exercise3

药物应当放置于儿童触及不到之处。(勿让儿童接触药物。)

氢原子和氧原子结合构成水分子。or:水分子是由氢氧原子结合而成的。

由于肌肉和细胞的活动,机体不断产生热量。

机体(能够)源源不断地产生热量是肌肉和细胞活动的结果。

儿童佝偻病可通过晒太阳或口服维生素D来预防。(晒太阳或口服维生素D可预防儿童佝偻病。)

如在早期做出诊断,大概有90%以上的病例可消除感染。

如果做不到这一点,感染更加广泛扩散的危险总是存在的。

Exercise4

关于疾病的16个句子:

疾病按病因分为两大类:传染病和非传染病。(disease是最常用的表示疾病的单词。是疾病的总称,可指各种疾病,特别是严重和长期的疾病,足以引起人体变化的疾病,也常用于表示专门术语中的疾病名称。)

很多简单的疾病不需详细检查就能作出诊断。(ailment指慢性而不很严重的病痛或不适,不用于急性病。)

那个老妇人整个冬天患病不断/被病魔缠身。(malady较多用于文学和书面语言中,与disease,illness相同,可指各种疾病,尤指年久的痼疾。还可指社会道德风尚的不良现象。)

手术后他恢复很快(很快康复了)。(illness是表示疾病的普通用词,可泛指任何疾病及身体的不良健康状态,不论病势轻重或病期长短。)

由于采取了预防措施,目前那里的疾病已经不多了。

那个病人有胃病。or:那个病人有些反胃/恶心。(sickness基本与illness同,但不如illness用得普遍,还可用于专指恶心、晕船、晕机、胃病等。)

出血性疾病的一个共同特征是凝血过程遭到破坏,因而引起了异常出血。(disorder指人体器官功能和精神方面的失调和紊乱。一般是暂时性的,不致引起整个机体的变化。)

感冒可能是最常见的疾病了。

病毒性肺炎现在是一种众所公认的病种。or:病毒性肺炎现在是一种被了解的比较透彻的疾病。(entity指“病种”,也可直接表示疾病。)

患者按不同的疾病被带到专科病房,在那里由病房大夫询问病人的(现)病情、发病日期、既往史和家庭史。(complaint常指慢性病或一般不适,也常为患者本人的主诉。)

此病发生于儿童,主要是3-6岁的儿童。(conditions也可用于指疾病,常指身心不健康或患病的状态和病情。)

起初的检查表明,不良的饮食习惯、长期疲劳或忧伤为此病的病因。

你胸部有什么不舒服吗?(trouble指病痛,常用于口语中。通常指较轻的疾病,也可泛指一些没有被具体了解和完全确诊的疾病。)

那个病人有耳疾。

我今天因感冒觉得不舒服。

旧疾/痼疾使得他变得相当虚弱。(indisposition,affection,fault等词也可用来表示疾病,也常用于口语中,也常用于固定用法中。)

课后练习:

本研究包括42个对照病例和40个癌症病例。

即使是最好的外科医师,这种手术的死亡率也在3%左右。

在大多数病例中,为消除梗阻因素和恢复肠道的正常运行和功能,外科手术是必要的。

在流行的情况下,比较易于将流感与其它急性呼吸道疾病相鉴别,但诊断孤立/个别的病例可能是困难的。

皮肤接触冷空气能增加新陈代谢率并锻炼机体,使其迅速应对外界的温度变化。

如果环境适宜,一个细菌每二十分钟能繁殖一次,因此单个细菌在一天内就能产生出数以百万计的子细

您可能关注的文档

文档评论(0)

155****4925 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档