网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

科技篇章翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

科技篇章翻译科技语篇的特征行文方面:语体正式,语篇组织严谨,观点明确逻辑性强结构紧凑没有插叙倒叙语法方面:句子结构完整,且句式复杂长句多.常用被动语态、非谓语动词、条件句、虚拟语气、后置定语、定语从句等。词汇方面:专业术语多,复合词多,名词多且为长词大词,很少使用口语词汇、词组等.科技语篇翻译1.忠实原文格式科技文章的格式较为固定,结构严谨层次分明逻辑性强。翻译时,不得随意改变其特有的固定格式与风格。2.谴词准确、保持一贯应严格遵循某一专业技术领域的用语习惯,前后翻译时,应保持一贯性,不得随意改变,引起概念上的混乱.3.熟练掌握常用结构(参见上次讲课内容)Itbe+V.-edthat…Attemptsarebeingmadetodo…Nocasehadeverbeenfound…Weshalllimitoutdiscussionto…providedthat…seeingthat…4.注重逻辑性、科学性、专业性避免将原文进行字面意义的串联拼凑或主观臆断,要透彻地分析句子的深层结构,积极了解相关的专业知识,使译文既有逻辑性与科学性,又要符合专业要求,力求做到文理通顺准确有效地表达出原文的内容.语篇的衔接(cohesion)语篇的衔接:构成语篇的句子必须是相关的,不仅意义上相关,在同一个语义场,而且结构上相关。有照应手段(cohesivedevice)把它们联在一起。语篇的衔接(cohesion)衔接是体现在语篇的表层结构上。主要通过语法手段,如照应(reference),替代(substitution),省略(ellipsis)等,词汇手段如复现关系(reiteration)、同现关系(collocation)来表现结构上的衔接语篇的连贯(coherence)连贯指的是语篇中语义的关联,连贯存在于语篇的底层,通过逻辑推理来达到语义连接。翻译时,充分利用篇章表示词以外,有时需要省译或增译关联词语,改变某些词语的说法,以便体现原文语义结构的逻辑连贯性。Physicalcomfortdoesnotdependontemperaturealonebutonotherfactorsaswell.Oneofthemajorfactorsonwhichcomfortdependsishumidity.Highhumidityhelpspreventheatlossfromthebodyandmakesevenhightemperaturelessbearable.Dehumidifyingtheairhelpsthebodytoloseheatandthusbearhighertemperatures.However,beyondcertainlimits,removingthemoisturefromtheairbecomesharmfultothebody.Themucousmembranesofthenoseandthroatcanbecomedry,thusincreasingsusceptibilitytorespirationdiseases.第一句:承上启下第二句:核心部分其余四句:附属部分核心句与附属句的逻辑关系为cause,result,purpose关系,核心部分为为结果,附属部分为原因,整段逻辑概念十分清楚.身体舒适并不只取决于温度,还取决于其他因素。决定身体舒适的主要因素之一乃是湿度。温度高,容易妨碍身体散热,从而使体温更高,让人难以忍受。然而,除去空气中的湿度若超过一定限度却对人体有害。这时鼻和喉的黏膜会变得干燥,从而易感染呼吸道疾病。Acontroversyeruptedinthescientificcommunityinearly1998overtheuseofDNA(deoxyribonucleicacid)(脱氧核糖核酸)fingerprintingincriminalinvestigation.DNAfingerprintingwasintroducedin1987asamethodtoidentifyindividualsbasedonapatternseenintheirDNA,th

文档评论(0)

xiaomiwenku + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档