网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

多模态话语分析视角下的纪录...节选)汉英字幕翻译实践报告_.pdf

多模态话语分析视角下的纪录...节选)汉英字幕翻译实践报告_.pdf

  1. 1、本文档共141页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

考古纪录片是向观众展示古代文明和历史遗产的重要途径,不仅有助于人们

了解古代文明的发展与演变,也拓展了公众对历史、考古学和人类文明的认知和

理解。其字幕翻译,不言而喻,具有重大的学术研究和实践价值。

目前,大部分的考古类纪录片的表达手法单一,风格严肃,对于非专业人士

而言略显枯燥,很难吸引大众的眼球。这需要在创作的基础上进行改革创新才能

推动考古类纪录片的发展。在这个不断发展的过程中,《不止考古·我与三星堆》

于2022年10月横空出世,由哔哩哔哩出品,是国内首部以考古人为拍摄视角的

人文纪录片。该片以考古人为突破口,聚焦三星堆遗址多面考古。本纪录片受众

广泛,热度不断攀升,广受大众好评。笔者选取了该纪录片的前两集内容作为本

次研究的翻译文本材料。本文基于多模态话语分析理论,旨在指导并研究考古纪

录片《不止考古·我与三星堆》的汉译英字幕翻译实践。《不止考古·我与三星堆》

蕴含丰富的模态类型——语言、图像和声音等,以及多种模态间关系——强化关

系和非强化关系,这充分展现了非语言模态和语言模态的协同作用,在传达信息

和情感方面达到了出色的效果。因此,本文采用张德禄的多模态话语分析综合框

架作为研究工具,深入探究不同模态间关系对字幕翻译的影响。自张德禄提出以

来,该框架在字幕翻译研究中的应用逐渐受到学者的关注。然而以往的研究多侧

重于宏观分析框架,对微观层面的探讨相对较少。本文则着眼于微观框架,深入

剖析不同模态间关系下合适的字幕翻译策略。

在《不止考古·我与三星堆》这部纪录片中,画面、声音、语言等模态元素

共同构建了丰富的视听体验。这些模态元素并非孤立存在,而是相互交织、相互

影响。因此,在字幕翻译过程中,需要充分考虑各种模态之间的关系,以确保翻

译的准确性和贴切性。通过对纪录片中不同模态间关系的分析,本文提出了相应

的字幕翻译策略。

本文主要探讨了《不止考古·我与三星堆》中出现的五类模态间关系:即强

化——突出;强化——主次;强化——扩充;非强化——交叉;非强化——协调,

并深入探讨了不同模态关系下使用的翻译策略。根据详细的分析,本研究发现,

在强化关系下,主要使用的翻译方法是释译法和仿译;翻译技巧主要有转换、增

译、省译等。而在非强化关系下,直译、释译法和套译法是主要的翻译方法,而

转换和增译则是主要的翻译技巧。本文可为考古纪录片作品的汉英字幕翻译提供

一些借鉴和启示。

关键词:字幕翻译;多模态话语分析;考古纪录片;《不止考古·我与三星堆》

II

Abstract

Archaeologicaldocumentariesareanimportantwaytoshowcaseancient

civilizationsandhistoricalheritagetotheaudience.Theynotonlyhelppeople

understandthedevelopmentandevolutionofancientcivilization,butalsoexpand

publicawarenessandunderstandingofhistory,archaeology,andhumancivilization.

Withthechangesinsociety,archaeologicaldocumentarieshavegraduallymoved

fromthenichelevelofdocumentariestothemasslevel.Itssubtitletranslationhas

significantacademicresearchandpracticalvalue.

Atpresent,mostarchaeologicaldocumentariesonlypresentaseriousstyle,

whichisslightlydullfornon-professionalsanddifficulttoattractpublicattention.

Thisrequiresreformandinnovationbasedoncreationtopro

文档评论(0)

拥有快乐的你 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档