网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中英文双语版企业雇佣合同.docxVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

企业雇佣合同

EMPLOYMENTCONTRACT

合同编号:[]

ContractNo.:[]

甲方(雇主):

PartyA(Employer):

公司名称:[]

Name:[]

法定代表人:[]

LegalRepresentative:[]

注册地址:[]

RegisteredAddress:[]

联系方式:[]

ContactInformation:[]

乙方(雇员):

PartyB(Employee):

姓名:[]

Name:[]

国籍:[]

Nationality:[]

身份证/护照号码:[]

ID/PassportNo.:[]

住址:[]

ResidentialAddress:[]

联系方式:[]

ContactInformation:[]

第一条合同期限

Clause1:TermofContract

1.本合同为[固定期限/无固定期限/以完成一定工作任务为期限]劳动合同,自[]年[]月[]日起至[]年[]月[]日止。

Thiscontractisa[fixed-term/open-ended/project-based]laborcontract,effectivefrom[]to[].

2.试用期为[]个月,自[]年[]月[]日起至[]年[]月[]日止。

Theprobationperiodis[]months,from[]to[].

第二条工作内容与地点

Clause2:JobDutiesandWorkLocation

1.乙方同意担任[]职位,工作内容详见附件《岗位说明书》。

PartyBagreestoserveas[],withspecificdutiesasoutlinedintheattachedJobDescription.

2.工作地点为[]。甲方可根据业务需要调整乙方的工作地点,但应提前书面通知乙方。

Theprimaryworklocationis[].PartyAmayadjusttheworklocationbasedonbusinessneedsbutshallnotifyPartyBinwritinginadvance.

第三条工作时间与休息休假

Clause3:WorkingHoursandLeave

1.乙方实行[标准工时制/综合计算工时制/不定时工时制],每日工作不超过8小时,每周不超过40小时。

PartyB’sworkinghoursare[standard/comprehensive/flexible],withnomorethan8hoursperdayand40hoursperweek.

2.乙方享有国家法定节假日、婚假、产假、带薪年休假等权利。具体按甲方《员工手册》执行。

PartyBisentitledtonationalholidays,marriageleave,maternityleave,paidannualleave,etc.,inaccordancewithPartyA’sEmployeeHandbook.

第四条劳动报酬

Clause4:Remuneration

1.乙方试用期月工资为[]元(税前),转正后月工资为[]元(税前)。

Duringtheprobationperiod,PartyB’smonthlysalaryis[]RMB(pre-tax).After转正,themonthlysalaryis[]RMB(pre-tax).

2.甲方每月[]日以货币形式支付乙方工资,如遇节假日则提前发放。

PartyAshallpayPartyB’ssalaryincashbythe[]thofeachmonth,withadjustmentsforholidays.

3.乙方的绩效奖金、补贴等福利按甲方相关制度执行。

PerformancebonusesandallowancesforPartyBshallbegovernedbyPartyA’spolicies.

第五条社会保险

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档