豪斯翻译质量评估模式指导下的科普类文本翻译实践.pdfVIP

豪斯翻译质量评估模式指导下的科普类文本翻译实践.pdf

  1. 1、本文档共145页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

摘要

党的二十大报告提出“要重视心理健康和精神卫生“,这一方面凸显了心理

健康的重要性,另一方面也折射出目前人们的心理健康认知的相对薄弱。双相情

感障碍是一种常见的慢性复发型心境障碍,给家庭和社会造成较大负担,发病率

较高。但我国目前对这一心理疾病的识别率及重视程度仍处于较低水平,国内相

关著作和研究更是少之又少。因此,大量译介国外双相情感障碍的书籍刻不容缓。

近年来,豪斯翻译质量评估模式被广泛应用于各种类型文体的翻译研究,如

企业年报、小说散文等。不过,将该理论应用于科普文本的翻译研究相对较少。

有鉴于此,本文试以豪斯翻译质量评估模式为指导理论,在笔者翻译科普书籍

BipolarDisorder:AGuideforYouandYourLovedOnes的英译汉实践中应用该理

论框架对原文进行分析,完成译文初稿后再次运用豪斯的翻译质量评估模式对译

文初稿进行审校修改,进一步在豪斯的翻译质量评估模式下完成初稿修灯版,以

进一步提高翻译质量。

本文在译前准备时从语场、语旨、语式、体裁四个层面分析源文本,同时在

翻译产出的多个环节力求从语场、语旨、语式、体裁四个层面尽量与源文本契合。

在完成翻译实践之后,笔者又运用豪斯翻译质量评估模式对自己的译文进行案例

分析,从以上四个层面对比原文和译文,并基于豪斯翻译质量评估模式对初译文

本中可修改完善之处进行微调,以期进一步提升译文质量。

通过此次翻译实践,笔者发现豪斯翻译质量评估模式能在译前准备、译中翻

译、译后校对修改的过程中为译者提供客观及可量化的翻译标准及方法指导,从

而进一步提升译文质量。此外,豪斯翻译质量评估模式中的语场、语旨、语式、

题材四个层面的定义和标准能够有效帮助指导翻译和校对正式文体的书面语及

非正式文体的口语互相融合的复杂材料。此次翻译实践旨在为此类科普文本英汉

翻译实践提供参考和借鉴价值,同时也希望此研究能让更多人了解双相情感障碍

这类心理疾病,帮助更多患者和家庭,推动我国双相情感障碍研究发展。

关键词:翻译质量评估模式;科普文本翻译;双相情感障碍

i

Abstract

The20thNationalCongressoftheCPCstressestheimportanceofpayingmore

attentiontomentalhealthandmentalhygieneofthepeople.Ononehand,this

highlightsthesignificanceofmentalhealth,andontheotherhand,itreflectsthe

relativelyweakawarenessofmentalhealthamongthepublic.Bipolardisorderisa

commonchronicrecurrentmooddisorder,whichhashighincidencerateandimposes

asignificantburdenonfamiliesandsociety.However,therecognitionandattentionto

thismentalillnessinChinaarestillatalowlevel,withscarcedomesticliteratureand

researchonthesubject.Therefore,thetranslationofbipolardisorderbooksfrom

abroadisurgentlyneeded.

RecentyearshavewitnessedtheabundantapplicationofJulianeHouses

TranslationQualityAssessmentModelintranslationstudiesofvariousgenres,such

ascorporateannualreports,novels,andessays.However,itsapplic

文档评论(0)

拥有快乐的你 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档