网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

科技文本中流水句变译现象分析.docxVIP

  1. 1、本文档共89页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

科技文本中流水句变译现象分析

目录

科技文本中流水句变译现象分析(1)..........................4

内容概览................................................4

1.1研究背景和意义.........................................4

1.2研究目的与问题.........................................5

1.3文献综述...............................................5

理论基础与研究方法......................................7

2.1翻译理论概述...........................................7

2.2流水句定义及特点.......................................9

2.3翻译策略分析..........................................10

2.4研究方法论述..........................................11

科技文本特性分析.......................................13

3.1科技文本的定义与特点..................................14

3.2科技文本中的流水句类型................................15

3.3科技文本的文体特征....................................16

流水句变译现象识别.....................................18

4.1流水句变译现象的界定..................................19

4.2实例分析..............................................21

4.3识别方法探讨..........................................25

流水句变译现象原因分析.................................27

5.1语言因素分析..........................................28

5.2文化因素分析..........................................29

5.3认知心理因素分析......................................31

5.4其他影响因素探讨......................................32

变译效果评估...........................................33

6.1对科技文本可读性的评估................................34

6.2对信息传递准确性的评估................................35

6.3对读者理解程度的评估..................................36

变译策略与技巧.........................................37

7.1翻译前的准备工作......................................38

7.2翻译过程中的策略选择..................................39

7.3翻译后校对与修正......................................41

7.4变译技巧案例分享......................................42

科技文本中流水句变译现象的应对策略.....................43

8.1翻译团队协作模式......................................44

8.2翻译人员专业素质提升..................................45

8.3翻译工具与技术应用....................................46

8.4科技文本特殊性考虑....................................48

结论与展望.............................................49

9.1研究总

文档评论(0)

halwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档