汉英交替传译中的图式激活与构建_.pdfVIP

  1. 1、本文档共91页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

摘要

如今,数字经济成为经济发展的核心驱动力,而云计算等也正在成为推动数

字经济发展的重要驱动力。数字经济的发展有利于推动互联网、大数据、人工智

能和实体经济深度融合,形成了更加活跃互联的格局。然而,在这样一个信息爆

炸的时代,翻译任务面临着前所未有的挑战。随着数字经济领域信息的快速增长,

翻译领域需要处理的文本类型也日益多样化。尤其是在访谈类节目中,涉及的主

题广泛,内容复杂,对译员的综合素质和翻译能力提出了更高的要求。所以译员

应在互联网和数字经济等领域的翻译实践中积累理论基础和经验,传播科技知识,

促进全球共同发展。

图式理论作为一种重要的认知心理学理论,为我们解决这一问题提供了新的

思路。图式是指个体在过去经验的基础上形成的对某一事物的认知结构,它可以

帮助我们快速识别和理解新信息。在访谈口译过程中,图式理论可以帮助译员快

速激活和构建相关的认知图式,提高翻译的速度和准确性。同时,图式理论还可

以帮助译员更好地理解和传达原文的深层含义,增强节目的传播效果。

本报告基于图式理论,以“数字中国对话”访谈节目为例,探讨了图式理论

在访谈类口译过程中的应用。作者通过研究前人对图式理论的发展,并借鉴其在

语言相关领域的应用,研究访谈类节目各种特点,通过例证和分析,发现了图式

在口译实践的每个阶段和过程中所发挥的功能。具体而言,图式的激活和构建通

过同化和顺应,对听辨、记忆和表达各阶段起到了重要作用分析主要通过四类图

式的利用进行,包括事实和概念图式、人物与自我图式、情景图式和策略图式。

报告发现,这些图式可以帮助识别专有名词,纠正源文中的错误,澄清逻辑框架,

减轻记忆负担和简化记笔记,以及提高口译质量,增强传播效果,并帮助译员处

理现场问题。作者也分析了当现有图式无法顺利激活时,应如何通过图式顺应,

包括图式增加、调整和重构三种方式,来形成更加准确、流畅的译文。

关键词:图式理论;访谈口译;图式激活;同化和顺应

i

Abstract

Nowadays,withthedigitaleconomyasthefocalpointofeconomicadvancement,

cloudcomputingemergesasavitaldriverforitsgrowth.Theevolutionofdigital

economyfacilitatestheseamlessintegrationoftheInternet,bigdata,AI,andthereal

economy,therebyfosteringamoreinterconnectedanddynamiclandscape.However,

inthisera,translatorsandinterpretersarefacingunprecedentedchallengeswith

informationexplosion.Withtherapidgrowthofinformationinthedigitaleconomy,

thetypesoftextstobeprocessedinthetranslationfieldarebecomingincreasingly

diverse.Especiallyintalkshowprograms,thewiderangeoftopicsandcomplex

contentposehigherdemandsonthecomprehensivequalityandinterpreters’abilities.

Therefore,interpretersshouldaccumulatetheoreticalfoundationsandexperiencein

translationpracticesinareassuchastheInternetanddigitaleconomy,disseminate

scientificandtechnologicalknowledge,andpromoteglobaldevelopment.

Schematheory

您可能关注的文档

文档评论(0)

拥有快乐的你 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档