网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

论教学管理中的英语课程库管理——以课程名称英语翻译为研究个案.pdf

论教学管理中的英语课程库管理——以课程名称英语翻译为研究个案.pdf

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

现代交际

20155 ̄E:3月刊总第404期

论教学管理中的英语课程库管理

以课程名称英语翻译为研究个案

——

郑建宁

(浙江传媒学院浙江杭州310018)

摘要】本文作者从自身教学管理工作经历出发,以审核学生英语成绩单以及管理英语课程库的【

亲身体会来思考课程名称英语翻译的原则、标准与方法。作者分析了所在学校2009版英语课程库,在

肯定了其结束以往课程名称英语翻译混乱局面的意义之后指出了其不足之处。针对这些问题,提出了

几点具体的方法建议。作者认为必须重视英语课程库的建设工作,适用恰当的实用英语翻译理论来指

导,使课程名称英语翻译既准确又规范。

关键词】教学管理【英语课程库课程名称英语翻译

[中图分类号]H059【文献标识码】A[文章编号】1009-5549(2015)03—0178—05

随着中国大学国际化办学趋势的日益明显以及中国大学workonacertaintheoriesoftranslation”。他的

生出国留学、交流研修活动的日渐频繁,英语课程库亟待建意思是翻译理论与实践是密不可分的,翻译实践离不开理论

立与完善,以方便国外大学了解中国大学的课程体系与办学的指导。大学生缺乏理论意识,没有系统的理论指导,因此

思路,促进中外办学交流与合作,也方便大学生出国留学与他们的翻译随意性极强,翻译出的译文质量堪忧。

交流研修的申请材料准备,更好地为中国大学走出去服务,(二)教师小规模任务型翻译,译文难统一

为学生出国深造服务。基于这样的考虑,笔者所在的学校浙对于学校组织的学生统一出国学习,例 ̄N3+X项目,学

江传媒学院教务处于2Ol3年3月12曰发文《浙江传媒学院关校专门组织外语老师负责其申请材料的筹备工作。同样是英

于建设英文版课程库的通知》(浙传教2013号),针对2009语成绩单的翻译,由于老师们的翻译风格不同,遣词造句各

版人才培养方案来建设英语课程库。学校对英语课程库建设具特色,所以译文很难达到统。这里面很多老师是研究语

高度重视,按文件要求准时完成了2009版英语课程库的建设言学、文学等方向的,不是专门搞翻译的,所以同样也缺乏

工作。2013至2014学年第一学期学生已能用学生卡在特定机成熟系统的翻译理论来指导,也只是纯粹靠双语能力来承担

子L#Y印英语成绩单,提高了学校教学服务水平。此项工作。学校对译文质量重视也不足,没有请有译审资格

然而为了适应社会对人才需求的变化,学校开始修订的专家来审定译稿,所以最后整体译文质量也难以令人满

2013版人才培养方案。其中的课程与2009版有诸多变化,意。

于是新的英语课程库建设工作又将提上日程。通过审视学校二、学校2009版英语课程库译文分析

2009版英语课程库译文,以及反思该课程库建设之前的课程德国翻译理论家霍恩比(MarYsnellH0rnbY)

名称英语翻译状况,笔者头脑里冒出总结与探索英语课程库将翻译按文本类型分为三类:文学翻译(LiterarY

建设方法的想法,借用当今现有翻译理论来指导实践,并摸

文档评论(0)

叮当的泉水 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档