网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

有趣的语言翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

有趣的语言翻译wuwu830

翻译口译/笔译符号/文化的转换源语/目的语

01最常见的翻译是:直译与意译二者的有机结合

Howareyou?依此类推,“Howoldareyou”何解?

01haveantsinherpants02直译:蚂蚁在她的裤子里

危险品运输从业资格考试

公安部123号令

公安部139号令

出租车从业资格考试出租车理论考试题模拟考试题库试题分析解答

Heisinhotwaterwithhisgirlfriend直译:他正和他的女朋友在热水中

直译:他只有两只左脚2Hejusthadtwoleftfeet1

直译:他把他的脚丫放进了嘴里Hepathisfootinhismouth

WhenItoldmymomIwon’tbehomeallnight,shehadacow!直译:当我告诉我的妈妈我晚上不回家了,她有了一头母牛!

英文课。MayIgotothetoilet?Goahead.你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?你没听老师说“去你个头”啊!openhouse

外宾:MissJiang,youareverybeautiful.江夫人:哪里,哪里。翻译:Where?Where?外宾:Everywhere,everywhere.翻译:你到处都很漂亮。江夫人:不见得,不见得。翻译:Youarenotallowedtosee,youarenotallowedtosee.

02遭遇翻译壁垒

在一种语言中,单纯靠谐音或押韵造成的幽默难以翻译。

汉语和另一种语言(比如日语)糅合后,产生奇妙的幽默效果。如用英语来表现,读者则会不知所云。(山本五十六:日侵华干将,曾血洗南京、上海、武汉。在所罗门群岛交战中,其座机被美军击落毙命)YamamotoIsoruku/山本Fifty-sixth

词序的调换,往往带来出人意料的幽默效果。01不可随处小便!小处不可随便!02

1回文体是横亘在英汉两种语言间的一道天堑。它是靠回文部分而翻然成趣的,我们难以搭建对等互动的平台。3画上荷花和尚画,书临汉帖翰林书2客上天然居——居然天上客

唐诗宋词元曲堪称中国土生土长的文学奇葩,她们都限定死了每行每句的字数,且对平仄的要求极为苛刻。01夕阳西下,断肠人在天涯。——马致远《天净沙?秋思》译为:Thesunissetting!Brokenman,farfromhome,roamandroam.——《中国诗词精选英译》02

《swordsman3:

theeastisred》《东方不败之风云再起》02《剑客3之东方红》01

《三国演义》03《三个王国的罗曼史》02《RomaticofThreeKingdoms》01

《onceuponatimeinchina》01《从前在中国》02《黄飞鸿》

010204《正在调情的学者》《唐伯虎点秋香》《flirtingscholar》

洗髓经洗骨头washbone

ninewomansstory九个女人的故事!九阴真经

010204八荒六合唯我独尊功我的名字叫第一mynameisNo.1

sunflowerBible/fromgentlemantoalady01太阳花的圣经。可以让你从紳士变成淑女。02葵花宝典

Manforthefieldandwomanforthehearth;Manfortheswordandfortheneedleshe;Manwiththeheadandwomanwithheart;Mantocommandandwomantoobey.field(原野;田地;牧场)hearth(炉边;家庭)sword武力;兵权;君权;战争needle做针线;缝纫;刺绣

1男人种地女人做饭2男人打仗女人缝衣3男人理性女人感性4男人下令女人服从

他作战来她缝衣他下令来她执行他种田来她做饭他理智来她感性

哥哥种田妹妹熬汤01哥哥思考妹妹感伤03妹妹缝衣哥哥扛枪02妹妹听从哥哥指挥04

夫耕妇烹夫战妇缝夫思妇情夫唱妇随

翻译是两种语言的妥协,翻译是有限度的创作。——台湾诗人学者余光中

文档评论(0)

135****7720 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档