网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关联理论视角下中国电影字幕翻译的策略与实践.docx

关联理论视角下中国电影字幕翻译的策略与实践.docx

  1. 1、本文档共21页,其中可免费阅读7页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

关联理论视角下中国电影字幕翻译的策略与实践

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程日益加速的当下,文化交流愈发频繁,电影作为一种极具影响力的文化载体,在国际文化传播中扮演着举足轻重的角色。中国电影作为中国文化的重要代表之一,承载着丰富的历史文化内涵、社会价值观以及独特的艺术风格,在国际舞台上逐渐崭露头角,吸引着越来越多国外观众的目光。例如,《卧虎藏龙》将东方武侠文化与哲学思想融入精彩的故事中,在全球范围内收获了广泛赞誉,展现了中国电影独特的魅力;《流浪地球》凭借对未来世界的独特想象以及中国人面对灾难时的团结精神,打开了中国科幻电影走向国际的大门,引发了国际观众对中国文化和价值观的浓厚兴趣。

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档