- 1、本文档共96页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
酒店前台英语口语
一・概述
在酒店里所使用的英语会话,基本上是属于商业英语,与日常生活会话中所使用
的英语略有同,较注重礼节。正式英语通常会让人误解为极艰深的英语,其实,
只要套用一定格式的句子和单词,就可以了。例如:
非正式英语正式英语
WhatsyournameMayIhaveyourname
您贵姓请问您贵姓大名
DoyouwantsometeaCouldyouIikesometea
您要喝茶吗请问您想喝茶吗
Overhere,pIease.CouIdyoucomethiswaypIease
这边请。请您往这边走好吗
*要说OK,Sure,Yeah等等,而要说Certainly,Sir.
*Hey,uh-huh,Hangon等等,也适合在酒店中使用。
*别说*dontknow.回答“知道”是非常礼貌的说法。
u
可以说justamoment,pIease.IIIcheckthatforyou.(请稍候,
我来帮您确认),然后请有能力处理的人前来协助。
*对男性客人,尊称为Sir;面对女性客人时尊称为Ms.
在招呼客人时,最好说“Excuseme.Sir(Ms)”,要直接称呼Mr.或Ms.至于
称呼小孩,可以直接使用Excuseme,但是可以直接称呼boy或girI.
*正视对方的眼睛,以显示出你的信心和诚意。但必须注意,注视对方的眼睛,
并是无理地盯着对方看。
*在面对语言通的外籍人士时,一定要多加利用手势和肢体语言。但是使用手
势时要特别小心,因为对于同国家、民族而言,手势的意义也大相同。
基本待客英语
(-)在正式的英语表现里,疑问基本句型可分为下列四种:
1.MayI
2.CouIdyou
3.WouIdyou~
I~
只要理解这四种基本的句型,就可以处理大部分业务上的状况。
1.自己要做什么事时,就使用MayI~
MayIhaveyourname,pIease
请问尊姓大名
MayIhaveyourcheck-outtime,please
请问您什么时候结帐离开
MayIseeyourpassport,pIease
请让我看一下您的护照好吗
MayIknowyournationsIity,please
请问您的国籍是什么
2.麻烦客人时,可使用Couldyou~
CouIdyoufillouttheform,pIease
请您填写这张表格好吗
CouIdyouwritethatdown,pIease
请您写下来好吗
CouIdyoudraftthefax,pIease
请您写下传真的稿好吗
CouIdyouholdtheIine,pIease
请不要挂电话好吗
3.询问客人的喜好或是做什么时,可使用Wouldyou~
WouIdyouIiketeaorcoffee
请问您要喝茶还是咖啡
WouldyouIiketotakeataxi
请问您要搭计程车吗
WouIdyoumindsittinghere
请问您介意坐在这里吗
**只要在疑问词后加“Wouldyou,就可以提出大部分的询问。
WhenwouIdyouIiketovisitKunshan
请问您想要何时参观昆山
WhenwouIdyouIiketohaveIunch
请问您想在哪里用餐
WhattimewouIdyouIiketoeat
请问您想何时用餐
WhowouldyouIiketocontact
请问您想和谁联络
Which
文档评论(0)