网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉语中的外来词.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

关于汉语中的外来词第1页,共30页,星期日,2025年,2月5日*吸收外来语的目的萨丕尔说“语言很少是自给自足的”,它们经常进行着跨语言文化式的词语代码转换,从而生成民族化的外来词。也就是在语言接触过程中,一种语言从另一种语言中吸收借用的词。吸收外来词的目的主要是为了丰富本族语言,特别是本族语言的词汇系统。第2页,共30页,星期日,2025年,2月5日*吸收外来语的目的随着时代的发展,与西方民族接触的增多,从20世纪80年代开始,汉语借用外来词呈现出新趋势。新中国成立以来,汉语词汇学界对现代汉语外来词研究的文章数量之多,角度之广,使其成为现代汉语词汇研究中的热点。第3页,共30页,星期日,2025年,2月5日*外来语的界定汉语借词历史悠久,可追溯到从西域诸语言借词的汉代,汉初至盛唐时期从梵语大量借用佛教词汇,元朝时期从蒙古语借入一些词汇,明末清初时期从西方欧美诸语言借入一些宗教、科技词汇,近代时期是英语外来词大量借入时期,涉及领域众多。关于外来词的界定,就外来词这一整体而言,因其借用方法多种多样,学术界的认识还不十分统一。第4页,共30页,星期日,2025年,2月5日*外来语的界定我认为外来语不仅包括从其他国家语言中引入的词汇,还包括从我国各少数民族语言以及汉语方言引入的词汇和从其他国家语言中引入到汉语方言中的词汇。即外来语是外国语言、汉语普通话、汉语方言、少数民族语言四者之间的互相渗透与影响。第5页,共30页,星期日,2025年,2月5日*外来语的语源英语、法语、德语、俄语、梵语、希伯来语、拉丁语、西班牙语、希腊语、意大利语、波斯语、阿拉伯语、少数民族语言、马来语、荷兰语、日本语、葡萄牙语、缩写词、字母词、专有名词。第6页,共30页,星期日,2025年,2月5日*汉语中的外来语类型音译外来词意译外来词音译兼表义的外来词字母外来词第7页,共30页,星期日,2025年,2月5日*音译外来词比基尼bikini,马拉松Marathon,高尔夫golf,沙龙salon,色拉salad,布丁pudding,三明治sandwich,汉堡包hamburger,比萨pizza,巧克力chocolate,柠檬lemon,白兰地brandy,威士忌whisky,雪茄cigar,芭蕾ballet,迪斯科disco,探戈tango,伦巴rumba,摩登modern,摩托/马达motor,坦克tank,法西斯Fascist,雷达radar,吉他guitar,扑克poker,尼龙nylon,拷贝copy,蒙太奇montage,荷尔蒙hormone,吗啡morphine,尼古丁nicotine,淋巴lymph,休克shock,木乃伊mummy,歇斯底里hysteria,阿司匹林aspirin,艾滋病AIDS,酷cool,声纳sonar,克隆clone第8页,共30页,星期日,2025年,2月5日*意译外来词快餐fastfood,自助餐self-service,鸡尾酒cocktail,绿色食物greenfood,超市supermarket,连锁店chainstore,交谊舞socialdance,狐步舞foxtrot,霹雳舞breakdance,寻呼机beeper,移动电话/手机mobile/cellularphone,激光唱盘CD/compactdisc,传真fax,软件software,万维网WWW/WorldWildWeb,数字通讯digitalcommunication,机器人robot,飞碟flyingsaucer,信息高速公路informationsuperhighway,多媒体multimedia,千年虫Y2Kproblem,假发falsie,试管婴儿test-tubebaby,智商IQ/intelligencequotient,情商EQ/emotionquotient,第9页,共30页,星期日,2025年,2月5日*意译外来词热线hotline,人工智能AI/artificialintelligence,白领阶层whitecollar,蓝领阶层bluecollar,冷战coldwar,第三产业thirdindustry,传销multi-levelmarketing,洗钱moneylaundering,性解放bluerevolution,代沟generationgap,同性恋gay/homosexuality,黑色幽默blackhumor,洗脑brainwashing,绿卡greencard,语料库languagedatabase,知

文档评论(0)

xiaozhuo2022 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档