- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
popularityofthechildrensadaptationworksfromtheinternalattributesandexternal
environment.Themainreasonsfortheinternalattributesareanalyzedfromthe
childrensliteraturecharacteristics,chapterstructure,andcharactercharacteristicsof
JourneytotheWestitself,andtheinfluenceofthechildrensadaptationworks
themselves.Thereasonsofexternalenvironmentaremainlyanalyzedfromthe
aspectsofrelationsbetweenChinaandJapanInaddition,itisalsoinfluencedby
,
Japanesesociety.
Finally,expoundsomeofmythoughtsontheapplicationofJourneytotheWest
inTeachingChinesetoSpeakersofOtherLanguages.
KeywordsJourneytotheWest;Adaptationscreatedforchildren;Cross-cultural
:
communication
III
参考文献49
一直占据着重要地位。《西游记》在日本的传播非常有代表性,日本的《西游记》
改编作品形式多样、数量众多,其中有不少优秀的《西游记》儿童版改编作品对
日本产生了重要的影响。国内尚未对日本的《西游记》儿童版改编作品进行比较
详细的整理和研究。本研究着眼于日本的《西游记》儿童版改编作品,探讨优秀
作品的共同特征及影响其传播的重要因素。
中国文化典籍输出要想抓住海外读者的心,要在对输出目标国家的历史文化、
时代文化、经济社会、价值观念和思维方式等进行充分了解的基础上做好本土化
①
转化工作。因此,本研究考察日本的《西游记》儿童版改编作品的传播情况,
借助相关优秀作品的传播现状,发掘《西游记》儿童版改编作品的产业优势,为
拓宽《西游记》海外传播路径提供参考借鉴。
1.2研究内容和方法
1.2.1研究内容
本研究系统整理从江户时代《西游记》传至日本以来日本的《西游记》儿童
版改编作品,总结部分优秀改编作品的共同特征,并从外部因素和内部属性两个
方面来分析影响《西游记》儿童版改编作品的因素。从而探讨在海外中文学习者
低龄化的趋势下,如何合理利用《西游记》在儿童文化产业的巨大优势,推动国
际中文教育发展的途径。研究主要回答“《西游记》在日本为什么更受儿童的喜
爱?日本《西游记》的西游记儿童版改编作品有哪些?这些作品之间存在什么联
系?受本土民众喜爱的《西游记》儿童版改编作品都有哪些特征?这些改编作品
存在的文化优势受到什么因素影响?如何利用《西游记》在儿童文化产业的优势
推动国际中文教育发展?”等问题。
1.2.2研究方法
文献法。文献法是指通过文献的收集与整理为开展研究提供必要的研究支撑,
包括文献的查阅与收集、文献的鉴别与整理、文献的解释与分析等具体阶段。本
研究通过多种途径获取国内外相关主题的论文、专著、研究报告,围绕日本的《西
游记》儿童改编作品这一主题进行分类与梳理,对文献进行收集与归类,综合信
息对文献内容进行考察并分析。
文本分析法。文本分析法是对调查对象进行收集、整理并分析的研究方法,
①杨卉,方国武.中华文化典籍如何走进海外读者心里[J].人民论坛,2020(09):130-139.
2
对中日两国出版的《西游记》儿童版改编作品中的玄奘和悟空两个主要人物在不
同程度上的人物特点强化或弱化处理进,分析了两部具有代表性的《西游记》儿
童版改编作品的改编特点及影响因素。沈宸、袁曦临
文档评论(0)