马来西亚华语与汉语同义异形词对比研究 .pdfVIP

马来西亚华语与汉语同义异形词对比研究 .pdf

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

马来西亚华语与汉语同义异形词对比研究--第1页

马来西亚华语与汉语同义异形词对比研究

马来西亚华语是汉语的海外分支,语言架构与汉语大致相同但却有着自身特

色。作者以观察语用、搜集语料、面访驻广州马来西亚留学生等方式,对“厉害”“书

记”“土豆”三组词语做出客观分析,希望把两国词语异同比较研究引向深入,为

汉语国际教育提供帮助。

标签:马来西亚华语汉语同义异形词调查研究法

一、引言

“马中同形异义词”是指在马来西亚华语中,汉语发音与汉字字形完全相同

(同音同形),但其语义却存在不同程度差異的词语。该同形异义词主要由三种

类型组成:词的义位增多(词义增多);词的义位减少(词义减少);词的使用方

法改变,出现词义不同状况,与使用者与不存在任何关系,或者即使察觉到了,

也会在用词时刻意作出区分,用其他词来代替(词义转移或不同)。

笔者在中国学习六年,期间发现,马来西亚学生在与自己同胞见面时均可用

华语畅所欲言;但在与中国师生朋友交谈时,他们的汉语言表达能力,甚至心理

状态却均产生了变化。鉴于此,本文通过实地考察方式,访问了10位广州暨南

大学华文学院在读(2017)马来西亚留学生,发现受访者在学习(说)汉语时,

个人表现与情况均大不相同。其中5名受访者表示自己在学习汉语时曾遇到或多

或少的瓶颈,尤以马中异形同义词、马中同形异义词、华语特有(色)词三者情

况较为突出。此外,有3名受访者表示由于华汉语词汇用语的差异,会出现尽可

能避免与中国人交流的情况,导致他们初到异域就加入了“马来西亚留学生圈”

行列。

我们认为,同形异义词是导致这种现象产生的一个较为突出的原因,深入探

讨、分析马中同形异义词,不但能使马来西亚留学生在学习、使用汉语时发现二

者差异,更能让他们在汉语书写与交流时,增强汉语表达能力与自信。

二、基本状况

以《现代汉语词典(第7版)》(商务印书馆,2016)(简称《现汉》)为例,

本文研究的三组词语(“厉害”“书记”“土豆”)分别属于词义增多、词义减少、词

义转移或不同的马中同形异义词。我们回收的有效调查问卷共112份,其中包括

实地调查时使用网络平台作答的10份问卷,对象为10位暨南大学华文学院在该

(2017)马来西亚留学生。调查工作于2018年1月1日展开,于2018年2月

10日结束,为期41天。

接受调查者性别方面,男性35人(31.25%)、女性77人(68.75%);种族

方面,华裔96人(85.71%)、马来裔16人(14.29%),年龄主要介于21岁~25

岁(42人,37.5%),其次依序为20岁以下(34人,30.36%)、26岁~30岁(22

马来西亚华语与汉语同义异形词对比研究--第1页

马来西亚华语与汉语同义异形词对比研究--第2页

人,19.64%)与31岁以上(14人,12.50%)。(见图一)

我们对调查者的汉语口语与书写水平进行了调查。口语方面,108人

(96.43%)认为自己“能流利自如地与他人对话”;有3人(2.68%)认为自己“只

能进行简单对话”;有1人(0.89%)认为自己“只能说简单句子”。书写方面,85

人(75.89%)认为自己“能轻松的进行规范的书面沟通及文字写作”;25人

(22.32%)认为自己“能简单写出较长的短文或简单的书信”。此外,另有2人

(1.79%)表示自己“只能写简单句子”(见图二、图三)

除了《现代》,用于辅助本文论点的其他工具书包括《现代汉语规范词典(第

3版)》(外语教

您可能关注的文档

文档评论(0)

130****7483 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档